考满分48 听力检测

模考详情
Font Size: 默认
  • Font Size:默认
  • Font Size:14px
  • Font Size:20px
  • Font Size:16px
  • Font Size:18px
Speed: Normal
  • Slow:0.8倍
  • Normal:1.0倍
  • Fast:1.2倍
  • Rush:1.5倍
听力原文
精听文本

Question 2 of 5

收藏本题
Why does the university employee seem surprised at the student’s request for on-campus jobs?

A. Because she knows he is interested in off-campus jobs

B. Because she expected him to apply earlier in the semester

C. Because she knows he recently quit an on-campus job

D. Because she thought he already had an on-campus job

我的答案 D 正确答案 B

本题用时26s
  • 官方解析
  • 网友贡献解析
  • 题目讨论
  • 本题对应音频:
    4 感谢 12 不懂
    音频1
    解析
    题型分类: 细节题
    题干分析: 为什么学校行政人员听到学生寻找校内工作动请求显得惊讶
    原文定位:
    FEMALE EMPLOYEE
    [surprised, troubled] Oh. How come you waited so long to come in? You know how fast campus jobs fill up. If you’d come in earlier, you could probably have gotten the library job again-- I mean, since you have the experience from last year, you don’t need the training and all... but it’s been filled now.
    选项分析:这段话说明,老师认为学生申请校内工作的时间太晚了,校内工作很早就被抢光了,学生应该早一点来找校内工作,对应选项B。

    标签
  • 题目讨论

    如果对题目有疑问,欢迎来提出你的问题,热心的小伙伴会帮你解答。

译文

<-NARRATOR:-> Listen to a conversation between a student and a university employee at the campus employment office.

旁白:请听一位学生和大学就业办公室的一位雇员之间的对话。

<-FEMALE EMPLOYEE:->Hi, can I help you?

雇员:嗨,有什么需要帮忙的吗?

<-MALE STUDENT:->I hope so. [upspeak] My name's Mark Wickman. I'm...

学生:希望如此。我的名字叫Mark Wickman,我是......

<-FEMALE EMPLOYEE:->[kindly] Don't I remember you from last year? You worked in, uh, where was it? The art library?

雇员:我记得去年见过你,你在......哪儿来着?你在艺术图书馆工作过?

<-MALE STUDENT:->[friendly] Yeah, you're good. That was me, and I really enjoyed the work.

学生:是的,你的记性真好。是我没错,我非常喜欢那份工作。

<-FEMALE EMPLOYEE:->Right, yeah. Your supervisor gave us some really great feedback at the end of the year. [quoting] “Oh, he’s so organized, always on time, helpful...”

雇员:没错,去年年底你的指导员给了我们一些非常棒的回馈,说:“他非常井井有条,总是很准时,乐于助人......”

<-MALE STUDENT:->[modest] Really, well.. I'm glad. It was a good job.

学生:真的吗?哇,我很高兴。那份工作很不错。

<-FEMALE EMPLOYEE:->Well, we usually try to match student's jobs with their academic interests.

雇员:我们通常会按照学生们的学业兴趣来给他们匹配工作。

<-MALE STUDENT:->Yeah, um, I'm not exactly sure what career I'm headed for. But librarian is a possibility.It was a great experience to learn how it works and meet some people working in the field. But for this year, well, that's what I wanted to ask about.

学生:是的,我不是非常确定我将来要做的职业,但是图书馆管理员是一种可能性。能够知道它是如何运作的,见到一些在这个领域工作的人是一次很棒的经历,但是今年......这正是我想问的。

<-FEMALE EMPLOYEE:->[surprised, troubled] Oh, how come you waited so long to come in?You know how fast campus jobs fill up. If you'd come in earlier, you could probably have gotten the library job again.I mean, since you have the experience from last year, you don't need the training and all. But it's been filled now.

雇员:你怎么等了这么久才过来?你也知道学校里的工作多快就能招满人,如果你早点过来,也许就能再次拿得到图书馆的工作了。我的意思是,鉴于你去年的经验,你根本不需要培训什么的,但是现在已经招到人了。

<-MALE STUDENT:->Yeah, I know.But I plan to get a job working at a restaurant off campus this year.I really need to make more money than I did last year, and working as a waiter, there's always the tips.[shrugs] But I've tried a ton of places and I haven't found anything.[hesitant] I know it's really late, but, well, um, I was wondering if maybe there was some job that hadn't been taken or maybe someone started a job,and you know, had to drop it or something.

学生:嗯,我知道。但是我原本打算今年在校外找一份餐馆里的工作。我真的需要比去年多挣些钱,而当服务员总是会有小费。但是我已经试了很多地方了,一份工作都没找到。我知道已经很晚了,但是我想知道也许是不是还有一些没招到人的工作,或者某个人开始做工作了,但是不得不中途放弃什么的。

<-FEMALE EMPLOYEE:->Well, I doubt you'll find anything.

雇员:我怀疑你可能什么工作都找不到了。

<-MALE STUDENT:->Could you, could you possibly check?I know it's a long shot but …my friend Susanne, she takes photography classes in Harrison Hall and...um...she sort of thought there might be an opening in the janitorial staff.

学生:你能不能查看一下?我知道可能性不大,但是我的朋友Susanne在Harrison中心上摄影课,她认为管理员中也许还有空缺。

<-FEMALE EMPLOYEE:->Urn, why does your friend, the photography student, think she has information about a janitorial staff opening?I'm pretty sure those jobs are filled. In fact, I remember taking lots of applications for them, but let me double check it online.

雇员:你的朋友,那个学摄影的学生,为什么会认为她有关于管理员空缺的信息呢?我非常确定这些工作都招到人了,事实上,我记得收到了好多应聘这些职位的申请,但是我还是在网上再确认一下吧。

<-MALE STUDENT:->She said the whole studio arts building and especially the photo lab have been kind of, uh, sort of messy lately,I mean, she says there's...uh...chemicals and stuff left out, and you know, it's like no one's been cleaning up.[Quickly] Oh, but that could just be, you know, students using the lab after hours or something, like after it's been cleaned.

学生:她说整个艺术工作室大楼,尤其是暗房最近有点脏乱。她说有化学物质之类的东西漏出来了,就像没人打扫过一样。不过那可能只是学生在打扫干净几个小时后用了暗房。

<-FEMALE EMPLOYEE:->[Still checking the computer] Hmm…hang on. There’s…uh…there is um… an asterisk gap…uh, next to one of the job numbers here. There's a note.Let's see... [Reads for a moment ] Ha, your friend's right.Seems like one of the student janitors quit a couple of weeks ago for some reason.Well, whatever, it looks like this is your lucky day.

雇员:嗯......等一下,这里的一个工作编码旁边又出现了星号。那里有个标注。我来看看......哈,你朋友说的没错。看起来一个学生管理员由于某些原因几个星期前不干了。不管怎样,看起来今天是你的幸运日啊。

<-MALE STUDENT:->Wow! That is so great. So who's the contact person?

学生:哇!太棒了。那我该跟谁联系呢?

<-FEMALE EMPLOYEE:->Check with the janitorial office.

雇员:去管理员办公室问问吧。

<-MALE STUDENT:->Fine. Thanks so much.

学生:好的,太感谢了。