Official 05 Set 1

做题结果 1/5 | 用时 1min59s
分享小红书,免费领会员
Font Size: 默认
  • Font Size:默认
  • Font Size:14px
  • Font Size:20px
  • Font Size:16px
  • Font Size:18px
Speed: Normal
  • Slow:0.8倍
  • Normal:1.0倍
  • Fast:1.2倍
  • Rush:1.5倍
听力原文
精听文本

Question 2 of 5

Why does the woman mention her hometown?

A. To draw a contrast to her current situation

B. To acknowledge that she is accustomed to living in big cities

C. To indicate that she has known some people on campus for a long time

D. To emphasize her previous success in academic studies

我的答案 正确答案 A

本题用时0s

我的笔记 编辑笔记

  • 官方解析
  • 网友贡献解析
  • 题目讨论
  • 本题对应音频:
    7 感谢 1 不懂
    音频1
    解析

    题型分类:目的

    题干分析:根据Why does the woman mention确定为目的题,根据关键词hometown定位到原文。

    原文定位

    I’m a little overwhelmed by the size of this place. I come from a small town. There were only 75 of us in my high school graduating class.

    Everyone knew everyone; we all grew up together.

    选项分析

    提到hometown之前说了overwhelmed,所以提到hometown是为了跟家乡做对比,对应答案A。

    B选项,学生不适应big city,选项和原文相反。C选项,在家乡的时候认识很多人,campus里是不是认识some people,是未提及的内容。D选项,previous success未提及。

    标签
  • 题目讨论

    如果对题目有疑问,欢迎来提出你的问题,热心的小伙伴会帮你解答。

译文

<-NARRATOR:->Listen to a conversation between a student and a counselor at the University Counseling Center.

旁白:请听一段在大学中学生和指导老师之间的对话。

<-FEMALE STUDENT:->Hi, thanks for seeing me on such short notice.

学生:您好,谢谢您来见我,通知的很临时,抱歉。

<-MALE COUNSELOR:->No problem. How can I help?

指导老师:没问题。有什么需要帮忙的吗?

<-FEMALE STUDENT:->Well, I think I might have made a mistake coming to the school.

学生:恩,我想我做了个错误的决定,来这个学校上学。

<-MALE COUNSELOR:->What makes you say that?

指导老师:怎么会这么说?

<-FEMALE STUDENT:->I'm a little overwhelmed by the size of this place.I come from a small town.There were only 75 of us in my high school graduating class.Everyone knew everyone, we all grew up together.

学生:这个地方对我来说一点大了。我来自一个小城镇。我所毕业的高中,只有75 个学生。我们都互相认识,一起成长。

<-MALE COUNSELOR:->So it's a bit of a culture shock for you, being one of 15,000 students on a big campus in an unfamiliar city?

指导老师:就是说你受到了文化冲击,在一个陌生的城市一个陌生的大学校园,和15000名学生一起?

<-FEMALE STUDENT:->That's an understatement.I just can't get comfortable in class or in the dorms. You know, socially.

学生:还不止这些。不管是教室里还是宿舍,我都感到不自在。你知道,社交上的问题。

<-MALE COUNSELOR:->Um... well, let's start with the academics. Tell me about your classes.

指导老师:嗯,好吧。我们先从学习上说起,跟我说说你上课上的怎样?

<-FEMALE STUDENT:->I'm taking mostly introductory courses and some are taught in these huge lecture halls.

学生:我现在正在上一些入门课程,有些是在大讲堂里面进行的。

<-MALE COUNSELOR:->And you are having trouble in keeping pace with the material?

指导老师:你跟不上上课内容吗?

<-FEMALE STUDENT:->No, in fact I got an A on my first economics paper.It's just that, it's so impersonal, I'm not used to it.

学生:不是的,事实上,我的第一份经济学论文,拿到了A 的成绩。问题就是,太没有人情味了,我很不适应。

<-MALE COUNSELOR:->Are all your classes impersonal?

指导老师:你的课不公平吗?

<-FEMALE STUDENT:->No, it's just that, for example, in sociology yesterday, the professor asked a question, so I raised my hand, several of us raised our hands.And I kept my hand up because I did the reading and knew the answer.But the professor just answered his own question and continued with the lecture.

学生:不是,就是……比如说,昨天上的社会学课上,教授问了个问题,我就举手回答,我们中几个同学都举手了。我一直把手举着,因为我读过文章了也知道答案但是教授自己把问题答了,不理我们继续讲课。

<-MALE COUNSELOR:->Well, in a big room it's possible he didn't notice you.Maybe he was trying to save time.In either case I wouldn't take it personally.

指导老师:嗯,上课是大教室,他有可能看不到。或许他想节省时间不管怎么说,我个人不认同你说的。

<-FEMALE STUDENT:->I suppose. But I just don't know how to, you know, distinguish myself.

学生:我想是吧。但我就是不知道,你知道的,把自己跟其他人区分开来。

<-MALE COUNSELOR:->Why not stop by his office during office hours?

指导老师:为什么不试试在办公时间去他办公室谈谈?

<-FEMALE STUDENT:->That wouldn't seem right. You know, taking time from other students who need help?

学生:这种做法似乎不妥。你知道的,占用其他有需要的学生的时间。

<-MALE COUNSELOR:->Don't say that. That's what office hours are for.There is no reason you couldn't pop in to say hi and to make yourself known.If you are learning a lot in class, let the professor know.Wouldn't you appreciate positive feedback if you were a professor?

指导老师:别这么说,这就是为什么我们要有办公时间。如果说你不能偶尔去办公室打个招呼,让老师知道你,这是说不通的。如果你在课堂上学了很多,那就让那教授知道你学了很多。如果你是教授,你难道不喜欢有积极的回馈吗?

<-FEMALE STUDENT:->You are right. That's a good idea.

学生:你说的对,这是个好主意。

<-MALE COUNSELOR:->OK, er... let's turn to your social life. How's it going in the dorms?

指导老师:好的,呃。现在说说你的社交生活。宿舍的生活怎样?

<-FEMALE STUDENT:->I don't have much in common with my roommate or anyone else I've met so far.Everyone's into sports and I'm more artsy, you know, into music. I play the cello.

学生:我跟我的室友和任何在这里遇到的人没有很多共通的地方。每个人都喜欢体育,而我比较倾向艺术方面,喜欢音乐。我能演奏大提琴。

<-MALE COUNSELOR:->[genuinely curious] Hah, have you been playing long?

指导老师:哈。你弹大提琴的时间久吗?

<-FEMALE STUDENT:->Since age ten. It's a big part of my life.At home I was the youngest member of our community orchestra.

学生:十岁开始。这是我生活中很重要的一部分。在我家那边,我是我们社区管弦乐队中最年轻的一位。

<-MALE COUNSELOR:->[excitedly] You are not going to believe this.There is a string quartet on campus—all students.And it so happened that the cellist graduated last year.They've been searching high and low for a replacement, someone with experience.Would you be interested in auditioning?

指导老师:你肯定不相信。我们学校有一个弦乐四重奏乐团,都是学生。而演奏大提琴的那个学生去年毕业了。他们一直到处找一个能演奏的人顶替他的位置。你有兴趣去面试一下吗?

<-FEMALE STUDENT:->Absolutely. I wanted to get my academic work settled before pursuing my music here.But I think this would be a good thing for me.I guess if I really want to fit in here I should find people who love music as much as I do.[extreme gratitude] Thank you.

学生:当然。我要在追求我的音乐梦想之前完成我的学业任务。但我想这是一件好事。我想如果我真想适应这里的生活的话,我应该认识那些和我一样喜爱音乐的人。谢谢。

<-MALE COUNSELOR:->My pleasure.

指导老师:我很乐意帮忙。