句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

NARRATOR

Listen to a conversation between a student and a counselor at the University Counseling Center.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
旁白:请听一段在大学中学生和指导老师之间的对话。

段落2

FEMALE STUDENT

Hi, thanks for seeing me on such short notice.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:您好,谢谢您来见我,通知的很临时,抱歉。

段落3

MALE COUNSELOR

No problem. How can I help?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
指导老师:没问题。有什么需要帮忙的吗?

段落4

FEMALE STUDENT

Well, I think I might have made a mistake coming to the school.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:恩,我想我做了个错误的决定,来这个学校上学。

段落5

MALE COUNSELOR

What makes you say that?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
指导老师:怎么会这么说?

段落6

FEMALE STUDENT

I'm a little overwhelmed by the size of this place.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:这个地方对我来说一点大了。

I come from a small town.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我来自一个小城镇。

There were only 75 of us in my high school graduating class.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我所毕业的高中,只有75 个学生。

Everyone knew everyone, we all grew up together.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我们都互相认识,一起成长。

段落7

MALE COUNSELOR

So it's a bit of a culture shock for you, being one of 15,000 students on a big campus in an unfamiliar city?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
指导老师:就是说你受到了文化冲击,在一个陌生的城市一个陌生的大学校园,和15000名学生一起?

段落8

FEMALE STUDENT

That's an understatement.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:还不止这些。

I just can't get comfortable in class or in the dorms. You know, socially.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
不管是教室里还是宿舍,我都感到不自在。你知道,社交上的问题。

段落9

MALE COUNSELOR

Um... well, let's start with the academics. Tell me about your classes.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
指导老师:嗯,好吧。我们先从学习上说起,跟我说说你上课上的怎样?

段落10

FEMALE STUDENT

I'm taking mostly introductory courses and some are taught in these huge lecture halls.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我现在正在上一些入门课程,有些是在大讲堂里面进行的。

段落11

MALE COUNSELOR

And you are having trouble in keeping pace with the material?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
指导老师:你跟不上上课内容吗?

段落12

FEMALE STUDENT

No, in fact I got an A on my first economics paper.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:不是的,事实上,我的第一份经济学论文,拿到了A 的成绩。

It's just that, it's so impersonal, I'm not used to it.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
问题就是,太没有人情味了,我很不适应。

段落13

MALE COUNSELOR

Are all your classes impersonal?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
指导老师:你的课不公平吗?

段落14

FEMALE STUDENT

No, it's just that, for example, in sociology yesterday, the professor asked a question, so I raised my hand, several of us raised our hands.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:不是,就是……比如说,昨天上的社会学课上,教授问了个问题,我就举手回答,我们中几个同学都举手了。

And I kept my hand up because I did the reading and knew the answer.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我一直把手举着,因为我读过文章了也知道答案

But the professor just answered his own question and continued with the lecture.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
但是教授自己把问题答了,不理我们继续讲课。

段落15

MALE COUNSELOR

Well, in a big room it's possible he didn't notice you.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
指导老师:嗯,上课是大教室,他有可能看不到。

Maybe he was trying to save time.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
或许他想节省时间

In either case I wouldn't take it personally.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
不管怎么说,我个人不认同你说的。

段落16

FEMALE STUDENT

I suppose. But I just don't know how to, you know, distinguish myself.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我想是吧。但我就是不知道,你知道的,把自己跟其他人区分开来。

段落17

MALE COUNSELOR

Why not stop by his office during office hours?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
指导老师:为什么不试试在办公时间去他办公室谈谈?

段落18

FEMALE STUDENT

That wouldn't seem right. You know, taking time from other students who need help?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:这种做法似乎不妥。你知道的,占用其他有需要的学生的时间。

段落19

MALE COUNSELOR

Don't say that. That's what office hours are for.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
指导老师:别这么说,这就是为什么我们要有办公时间。

There is no reason you couldn't pop in to say hi and to make yourself known.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
如果说你不能偶尔去办公室打个招呼,让老师知道你,这是说不通的。

If you are learning a lot in class, let the professor know.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
如果你在课堂上学了很多,那就让那教授知道你学了很多。

Wouldn't you appreciate positive feedback if you were a professor?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
如果你是教授,你难道不喜欢有积极的回馈吗?

段落20

FEMALE STUDENT

You are right. That's a good idea.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:你说的对,这是个好主意。

段落21

MALE COUNSELOR

OK, er... let's turn to your social life. How's it going in the dorms?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
指导老师:好的,呃。现在说说你的社交生活。宿舍的生活怎样?

段落22

FEMALE STUDENT

I don't have much in common with my roommate or anyone else I've met so far.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我跟我的室友和任何在这里遇到的人没有很多共通的地方。

Everyone's into sports and I'm more artsy, you know, into music. I play the cello.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
每个人都喜欢体育,而我比较倾向艺术方面,喜欢音乐。我能演奏大提琴。

段落23

MALE COUNSELOR

[genuinely curious] Hah, have you been playing long?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
指导老师:哈。你弹大提琴的时间久吗?

段落24

FEMALE STUDENT

Since age ten. It's a big part of my life.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:十岁开始。这是我生活中很重要的一部分。

At home I was the youngest member of our community orchestra.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
在我家那边,我是我们社区管弦乐队中最年轻的一位。

段落25

MALE COUNSELOR

[excitedly] You are not going to believe this.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
指导老师:你肯定不相信。

There is a string quartet on campus—all students.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我们学校有一个弦乐四重奏乐团,都是学生。

And it so happened that the cellist graduated last year.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
而演奏大提琴的那个学生去年毕业了。

They've been searching high and low for a replacement, someone with experience.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
他们一直到处找一个能演奏的人顶替他的位置。

Would you be interested in auditioning?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
你有兴趣去面试一下吗?

段落26

FEMALE STUDENT

Absolutely. I wanted to get my academic work settled before pursuing my music here.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:当然。我要在追求我的音乐梦想之前完成我的学业任务。

But I think this would be a good thing for me.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
但我想这是一件好事。

I guess if I really want to fit in here I should find people who love music as much as I do.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我想如果我真想适应这里的生活的话,我应该认识那些和我一样喜爱音乐的人。

[extreme gratitude] Thank you.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
谢谢。

段落27

MALE COUNSELOR

My pleasure.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
指导老师:我很乐意帮忙。
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 段落3
  • 第 3 句
  • 段落4
  • 第 4 句
  • 段落5
  • 第 5 句
  • 段落6
  • 第 6 句
  • 第 7 句
  • 第 8 句
  • 第 9 句
  • 段落7
  • 第 10 句
  • 段落8
  • 第 11 句
  • 第 12 句
  • 段落9
  • 第 13 句
  • 段落10
  • 第 14 句
  • 段落11
  • 第 15 句
  • 段落12
  • 第 16 句
  • 第 17 句
  • 段落13
  • 第 18 句
  • 段落14
  • 第 19 句
  • 第 20 句
  • 第 21 句
  • 段落15
  • 第 22 句
  • 第 23 句
  • 第 24 句
  • 段落16
  • 第 25 句
  • 段落17
  • 第 26 句
  • 段落18
  • 第 27 句
  • 段落19
  • 第 28 句
  • 第 29 句
  • 第 30 句
  • 第 31 句
  • 段落20
  • 第 32 句
  • 段落21
  • 第 33 句
  • 段落22
  • 第 34 句
  • 第 35 句
  • 段落23
  • 第 36 句
  • 段落24
  • 第 37 句
  • 第 38 句
  • 段落25
  • 第 39 句
  • 第 40 句
  • 第 41 句
  • 第 42 句
  • 第 43 句
  • 段落26
  • 第 44 句
  • 第 45 句
  • 第 46 句
  • 第 47 句
  • 段落27
  • 第 48 句

+ 创建收藏夹
保存 取消