考满分25 听力检测

模考详情
分享小红书,免费领会员
Font Size: 默认
  • Font Size:默认
  • Font Size:14px
  • Font Size:20px
  • Font Size:16px
  • Font Size:18px
Speed: Normal
  • Slow:0.8倍
  • Normal:1.0倍
  • Fast:1.2倍
  • Rush:1.5倍
听力原文
精听文本

Question 2 of 5

收藏本题
According to the woman, why was the program's curriculum changed?

A. To attract more international students to the program

B. To reflect the growing importance of international business

C. To take advantage of the expertise of new faculty members

D. To give students a stronger background in management

我的答案 B 正确答案 B

本题用时21s
  • 官方解析
  • 网友贡献解析
  • 题目讨论
  • 本题对应音频:
    5 感谢 16 不懂
    音频1
    解析

    题型分析:细节题

    题干分析:关键词 why was 确定是细节题 本题需要找出program’s curriculum changed的原因

    原文定位:

    Student: Yeah, but as I look over the form, I got confused because of the way, um…they've changed the requirements. So now I am not sure I will be qualified to graduate next semester. I know I would, before, under the old requirements.

    Professor: Well, when the business department changed the curriculum to include more courses in international business, to ... well, because of the increasing globalization of business. We made sure that students who have finished their second year, that is, those who are in their third or fourth year, wouldn't be affected. The new rules only apply to students in their first or second year.

    选项分析:

    B选项正确。原文对话中学生表达confused about 后面教授回答的话里面因果信号词because 定位原因的地方increasing globalization of business B选项是原文中这句话的同义改写。

    ACD 选项均为错误细节信息

    标签
  • 题目讨论

    如果对题目有疑问,欢迎来提出你的问题,热心的小伙伴会帮你解答。

译文

<-NARRATOR:->Listen to a conversation between a student and his academic advisor.

旁白:听一段学生和学术指导的对话。

<-FEMALE ADVISOR:->Hi, Mark. What can I do for you?

指导员:你好,马克,有什么我能帮你的吗?

<-MALE STUDENT:->I’m just filling out this approval-for-graduation form for the dean’s office and, I don’t know … I hope I’ll be able to graduate next semester.

学生:我正在填院长办公室的毕业同意表……我不知道,我希望我能在下学期毕业。

<-FEMALE ADVISOR:->Well, as long as you’ve met the departmental requirements and you submit the form on time... you shouldn't have any problem.Make sure you include all the classes you will have taken for your degree in finance…and the electives, too.

指导员:只要你达到了院系要求,按时交表,那就不会有问题。你要确保你已经把所有你金融学位所需的课程包括在内,还有选修课。

<-MALE STUDENT:->[Sounding very worried]Yeah, but as I looked over the form, I got confused because of the way, um, they’ve changed the requirements, so now I’m not sure I’ll qualify to graduate next semester.I know I would’ve before…under the old requirements.

学生:但当我看这张表格时,我有点糊涂了,因为,他们把要求改了,所以现在我不确定我是否达到了下学期毕业的标准。我知道之前我是达标的,以旧标准来说。

<-FEMALE ADVISOR:->Well, when the business department changed the curriculum, to include more courses in international business to—well— because of the increasing globalization of business— we made sure that students who had finished their second year, that is … those who were in their third or fourth year… wouldn’t be affected.The new rules only apply to students in their first or second year.

指导员:当商学系更改课程表,以将更多国际商业课程纳入其中,因为商业全球化不断加速,我们要确保上完二年级的学生完成这些课程,也就是说三四年级的学生是不受影响的。新的规定只对一二年级的学生有效。

<-MALE STUDENT:->[Somewhat relieved]Huh, that’s good to know. Um, the department’s hiring new faculty, too, I heard … to teach some of the new courses, [getting back to his problem] but I want to…

学生:那太好了。我听说院系里正在请新的教员来教新的课程?但我想……

<-FEMALE ADVISOR:->[Interrupting]Yes, one new faculty member has been hired. She’ll be teaching international banking, as a matter of fact.

指导员:对,已经聘用了一个新教员。事实上,她将教国际银行业的课。

<-MALE STUDENT:->Actually, that’s what I wanted to ask about—international banking.I took International Banking 1, but I never took International Banking 2.It used to be that the second semester of International Banking was an elective, but now it says it’s a required class.

学生:实际上我就想问问这个,国际银行业。我上了国际银行业1,但我没有上国际银行业2。之前国际银行业的第二学期课程是选修的,但现在是必修课了。

<-FEMALE ADVISOR:->Yes, but that’s one of the recent changes, so …

指导员:对,但这是最近才变的,所以……

<-MALE STUDENT:->Oh, oh, OK. Oh, an-and I’m planning to take a management course next semester, but I don’t know if it’s … if it’ll count toward my major.

学生:噢,好的。噢,我计划在下学期上一个管理课程,但我不知道这是否计入我的专业。

<-FEMALE ADVISOR:->What’s the course?

指导员:什么课?

<-MALE STUDENT:->Organizational Behavior.

学生:组织行为学。

<-FEMALE ADVISOR:->Yes, that’ll count toward your major. That’s a difficult class, you know, but well worth it.So, it looks like you’ll have all the required classes you need. You should be just fine— [confirming, although she’s already pretty sure]Uh, I assume you’ve taken a seminar …

指导员:对,它计入你的专业,这可是个很难的课程呢,但很值得学。看起来你会上完所有你需要上的课程了,你肯定会过的。嗯,我猜你已经上了一个研讨课了?

<-MALE STUDENT:->Yeah, I-I took the marketing seminar.

学生:对,我上的是营销研讨课。

<-FEMALE ADVISOR:->OK … you’re looking good. Just to be on the safe side, why don’t you talk to someone in the dean’s office before you give them the form?

指导员:好,你看起来不错。保险起见,你为何不在交表之前和院长办公室里的人聊聊呢?

<-MALE STUDENT:->OK. So, should I just explain to them that even though one of these classes got changed from an elective to a required class, I don’t have to take it?

学生:好,那我应该向他们解释一下吗,有一节课从选修变成了必修,但我不用上?

<-FEMALE ADVISOR:->Yes, you’ve met the requirements for graduation… And if there’s something I need to do, if I-if I need to write a letter, or whatever— just let me know.

指导员:对,你已经达到了毕业的要求,如果有什么需要我做,要我写什么信之类的,告诉我就行。

<-MALE STUDENT:->OK, thanks - I’ll let you know if I need that letter.

学生:好,谢谢。如果我需要那封信,我会告诉你。