机经真题 11 Passage 1

纠错
置顶

Mass Production under China's First Emperor

纠错

In paragraph 1, the author emphasizes which of the following ideas about the significance of the Terracotta Army?

Click on an oval to select your answer. To choose a different answer,

click one different oval.

  • A
    It was the first major monument to a Chinese political leader.
  • B
    It is an early example of the Chinese systemized method of production.
  • C
    It provides evidence about the religious beliefs of the Chinese during the first empire.
  • D
    It is the main source of archaeologists' knowledge about early Chinese warfare.
显示答案
正确答案: B

我的笔记 编辑笔记

  • 原文
  • 译文
  • Attempts to optimize the function, value, and appearance of mass-produced goods—goals associated with modern industrial design—date to as early as China's first emperor, Qin Shi Huang, who harnessed the power of design and mass production in the name of conquest. He is remembered for unifying by force China's warring states in 221 B.C.E. into the most powerful country the world had ever seen. He was also responsible for building the Great Wall of China to protect his new nation's borders from raiding Mongolian invaders. He is even better known, certainly in archaeological circles, for the Terracotta Army that was made to honor him and to protect him in the afterlife. This collection of ceramic funeral sculptures depicting the emperor's army is estimated to have included 8,000 life-sized statues of soldiers and 670 horses, as well as depictions of other members of his vast following, from officials and servants to musicians, singers, and acrobats. Although this army should probably be considered collections of statues rather than expressions of manufacturing design, the figures were essentially factory-produced, using systemized methods of production similar to those used to make serially manufactured functional objects. The figures were also buried with weapons, and around 40,000 bronze spears, swords, crossbows, halberds, and staffs have been recovered by archaeologists so far.



    As with the manufacture of the terracotta warriors themselves, the production of their accompanying weapons reveals that Emperor Qin's workforce was organized into highly efficient production teams that used standardization measures and quality-control procedures. The technical knowledge of these Chinese weapon-makers, however, was not confined to equipping the Terracotta Army with weapons—far from it. Recent research has revealed that some of the burial material was actually used in battle and bears the scars to prove it. Emperor Qin's craft workers perfected the art of bronze-making to such an extent that they were able to produce swords that are now considered some of the finest bronze weapons ever made. Because their raw material was of such a high grade, the emperor's craft workers could manufacture swords that were significantly longer than any that had gone before, which gave Qin's soldiers the enormous benefit of 30 percent greater reach and cutting power. Thus the development of better-quality materials enabled the production of better-performing designs, which gave the first Chinese emperor's forces a decisive advantage; this is a recurring theme throughout the story of design—as more advanced materials are invented or discovered, their unique benefits are employed by designers to improve existing designs, thereby creating superior products.



    Another reason that Qin was able to achieve his epic conquest of the warring states was that his workers produced weaponry to such precise specifications that their parts were completely interchangeable. If, for example, a section of a crossbow broke in battle, it could be replaced easily with an exactly replicated piece. Similarly, the arrows used by his soldiers had interchangeable shafts so that their arrowheads could be reused even if the shaft had broken. A high degree of manufacturing efficiency and standardization was bolstered by a culture of manufacturing accountability, with workers' output overseen by supervisors to ensure that no defective workmanship was ever allowed to creep into the production system—and if it did, the consequences were severe Precision manufacturing and an exacting quality-control system were used not only for weaponry but also for weights and measures during Qin's reign, and this system of standardized production formed the basis upon which Chinese design and manufacturing would flourish over the succeeding centuries.



    Over the next thousand years, Chinese craft workers used methods similar to these to design and manufacture ceramics and bronze wares that were technically far superior to their European equivalents. The delicate blue-and-white porcelain crockery imported from China into Europe in increasing quantities during the 1700s must have seemed the finest example of refinement and modernity when compared to the heavy and rather primitive earthenware pottery produced in Europe. A capacity for the precise replication of designs is still a defining characteristic of Chinese production, and it can surely be traced back to the first emperor's innovative implementation of rigorous design standards, which became incorporated into the nation's manufacturing culture.


  • 尝试优化批量生产商品的功能、价值和外观的目标——这些目标与现代工业设计相关——最早可以追溯到中国的第一位皇帝秦始皇。他利用设计和大规模生产的力量进行征服。秦始皇因通过武力统一中国各个交战的诸侯国于公元前221年,缔造了当时世界上最强大的国家而被铭记。他还负责修建了长城,以保护他的新国家免受蒙古入侵者的袭击。他更因兵马俑而广为人知,尤其是在考古学界,这支兵马俑是为纪念他和在来世保护他而制造的。这些陶瓷陪葬雕塑描绘了皇帝的军队,据估计包括8000个真人大小的士兵雕像和670匹马的雕像,还有其他追随者的雕像,从官员和仆人到音乐家、歌手和杂技演员。尽管这支军队应该被视为雕像的集合而非制造设计的表达,这些雕塑基本上是工厂生产的,使用的生产系统化方法类似于制造连续生产的功能性物品。考古学家迄今已发现,俑坑中还陪葬了武器,包括约40000件青铜矛、剑、弩、戟和长杖。

    与制作兵马俑相同,它们所配备武器的生产也揭示了秦始皇的工人团队被组织成了高度高效的生产小组,这些小组使用标准化措施和质量控制程序。然而,这些中国制器者的技术知识并不仅限于为兵马俑配备武器——远非如此。最近的研究显示,某些陪葬材料实际上在战斗中使用过,并且带有战斗的痕迹。秦始皇的工匠们将青铜制造的艺术完善到如此程度,他们能够制造出现在被认为是一些最精良的青铜武器的剑。由于他们使用的原材料质量非常高,皇帝的工匠们可以制造出明显比之前更长的剑,这为秦的士兵提供了30%更大的攻击距离和切削力。因此,优质材料的发展促成了性能更好的设计,这给了第一位中国皇帝的军队决定性的优势;这是设计故事中反复出现的主题——随着更多先进材料的发明或发现,这些材料的独特优势被设计师们利用来改进现有设计,从而创造出更优越的产品。

    秦能够实现对交战诸侯国的史诗般征服的另一个原因是他的工人们能够生产出精确规格的武器,这些武器的部件完全可以互换。例如,如果在战斗中弩的一部分断了,可以轻松地用一个完全复制的部件进行替换。同样,士兵们使用的箭具有可以互换的箭杆,即使箭杆断了也可以重复使用箭头。高效的制造效率和标准化得到了制造责任文化的支持,工人的产出由监督员进行监管,以确保生产系统中不允许出现任何次品——如果真的出现,后果将会非常严重。精密制造和严格的质量控制系统不仅用于武器制造,还用于秦朝时期的度量衡,这种标准化生产系统成为中国设计和制造在随后几个世纪蓬勃发展的基础。

    在接下来的千年中,中国的工匠采用类似的方法设计和制造了在技术上远远优于欧洲同类产品的陶瓷和青铜器。与欧洲生产的笨重且相对原始的陶器相比,1700年代从中国进口到欧洲且数量不断增加的精致的青花瓷器,必定被认为是精致和现代性的最佳例子。精准复制设计的能力仍然是中国生产的一个显著特点,这无疑可以追溯到第一位皇帝创新实施的严格设计标准,这些标准被融入了国家的制造文化中。
  • 官方解析
  • 网友贡献解析
  • 标签
    0 感谢 不懂
    解析
    【答案】B
    【题型】事实信息题
    【解析】题干问的是,兵马俑的重要性。
    A. It was the first major monument to a Chinese political leader.
    段落没有提到这是第一个纪念中国政治领袖的主要纪念碑,因此这一选项不太符合段落的内容。
    B. It is an early example of the Chinese systemized method of production.
    段落提到这些兵马俑“使用系统化的生产方法基本上是工厂生产的,类似于制造连续生产的功能性物品”,因此强调了兵马俑是中国早期系统化生产方法的一个例子。
    C. It provides evidence about the religious beliefs of the Chinese during the first empire.
    虽然段落提到这些兵马俑是为了在来世保护秦始皇,但段落的重点更多在于生产方法而不是宗教信仰。
    D. It is the main source of archaeologists' knowledge about early Chinese warfare.
    段落提到兵马俑中出土了大量武器,但并没有提到这是考古学家了解早期中国战争的主要来源。因此这一选项不完全符合段落的内容。 

题目讨论

如果对题目有疑问,欢迎来提出你的问题,热心的小伙伴会帮你解答。

最新提问