句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

NARRATOR

Listen to a conversation between a student and a librarian employee.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
旁白:请听一段一位学生和一位图书管理员之间的对话.

段落2

MALE STUDENT

Excuse me. Can you help me with something?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:劳驾,能帮我一个忙吗?

段落3

FEMALE EMPLOYEE

I'll do my best. What do you need?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
雇员:当然可以, 你需要什么?

段落4

MALE STUDENT

Well, I've received a letter in my mailbox saying that I'm supposed to return a book that I checked out back in January.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:嗯, 我已经邮箱里面收到一封信,上面说我应该一月份就要把书拿回去还。

Um, It's called "Modern Social Problems".

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
这本书叫做《现代社会问题》。

But because I'm writing my senior thesis, I'm supposed to be able to keep the book all semester.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
但由于我一直在写毕业论文,我本该整个学期都用到这本书的。

段落5

FEMALE EMPLOYEE

So you signed up for extended borrowing privileges?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
雇员:所以你想办理延期还书对吗?

段落6

MALE STUDENT

Yeah.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:是的

段落7

FEMALE EMPLOYEE

But we are still asking you to bring the book back?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
雇员:但是我们还是让你把书还了是吧?

段落8

MALE STUDENT

Uh-huh.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:嗯哈恩

段落9

FEMALE EMPLOYEE

Well, let me take a look and see what the computer says.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
雇员:让我先看看电脑系统上怎么记录的。

The title was "Modern Social Problems"?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
书名叫做《现代社会问题》对吗?

段落10

MALE STUDENT

Yeah.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:好的。

段落11

FEMALE EMPLOYEE

OK. Um...Oh, I see, it's been recalled.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
雇员:哦,我知道了,这本书已经收回了。

You can keep it all semester as long as no one else requests it. But, someone else has.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
所以只要没人需要借到这本书,你整个学期都可以借着。但是已经有人登记要借了。

It looks like one of the professors in the sociology department requested it.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
好像是社会学系的一位教授登记了。

So you have to bring it back, even though you've got extended borrowing privileges.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
所以你要把书拿回来还,尽管你办理了延期还书。

You can check out the book again when it's returned in a couple of weeks.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
你可以在几个星期后,等他还了后再来借书。

段落12

MALE STUDENT

But I really need this book right now.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:但是我现在真的很需要这本书。

段落13

FEMALE EMPLOYEE

Do you need all of it or is there a certain section or chapter you're working with?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
雇员:你是整本书都需要还是只需要看里面的某个部分或章节呢?

段落14

MALE STUDENT

I guess there is one particular chapter I've been using lately for a section of my thesis. Why?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我想我最近的论文写作需要参考到里面的某一个章节。为什么这么问呢?

段落15

FEMALE EMPLOYEE

Well, you can photocopy up to one chapter of the book.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
雇员:是这样的,你可以拿那一章节去影印。

Why don't you do that for the chapter you're working on right now?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
为什么不现在就拿这本书去影印下你需要的章节呢?

And by the time you need the rest of the book, maybe it will have been returned.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
等到你需要参考其他章节的时候也许这本书就已经归还了。

We can even do the photocopy for you because of the circumstances.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
根据情况我们可以甚至可以帮你完成影印的工作。

段落16

MALE STUDENT

Oh, well, that would be great.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:哦,那太棒了。

段落17

FEMALE EMPLOYEE

I see you've got some books there.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
雇员:我看你这里有几本书。

Is that the one you were asked to return?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
这本书是你要归还的吗?

段落18

MALE STUDENT

No, I left it in my dorm room.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:呃不,我把书放在宿舍了。

These are books I need to check out today.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
这些是我今天要借出的书。

Um, is it OK if I bring that one by in a couple of days?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
几天后再把那本书拿来行吗?

段落19

FEMALE EMPLOYEE

Actually, you need to return it today.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
雇员:事实上,你今天需要把那本书还了

That is if you want to check out those books today. That's our policy.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
才能借出这些书。这是图书馆的规定。

段落20

MALE STUDENT

Oh, I didn't know that.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:噢,我都不知道。

段落21

FEMALE EMPLOYEE

Yeah, not a lot of people realize that.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
雇员:是的,不是很多人知道这个规定。

In fact, every semester we get a few students who have their borrowing privileges suspended completely because they haven't returned books.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
事实上,每个学期我们都会遇到一些学生的延期还书期限用尽了的,就是因为他们没有把书给还了。

They're allowed to use books only in the library.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
他们只能在图书馆看书了。

They're not allowed to check anything out because of unreturned books.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
因为他们没有把书还了,所以不能借出任何书本。

段落22

MALE STUDENT

That's not good. I guess I should head back onto the dorm right now then.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:这可不好。我想我现在必须马上回一趟宿舍。

段落23

FEMALE EMPLOYEE

But, before you go, what you should do is fill out a form requesting the book back in two weeks.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
雇员:但是,在你走之前,你需要填一张表,说明你两周后要再把书借出。

You don't want to waste any time getting it back.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
你也不想把时间浪费在重新借书上吧。

段落24

MALE STUDENT

Thanks a lot, now I don't feel quite so bad about having to return the book.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:非常感谢。现在我也没那么在意不得不把书还了的事了。
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 段落3
  • 第 3 句
  • 段落4
  • 第 4 句
  • 第 5 句
  • 第 6 句
  • 段落5
  • 第 7 句
  • 段落6
  • 第 8 句
  • 段落7
  • 第 9 句
  • 段落8
  • 第 10 句
  • 段落9
  • 第 11 句
  • 第 12 句
  • 段落10
  • 第 13 句
  • 段落11
  • 第 14 句
  • 第 15 句
  • 第 16 句
  • 第 17 句
  • 第 18 句
  • 段落12
  • 第 19 句
  • 段落13
  • 第 20 句
  • 段落14
  • 第 21 句
  • 段落15
  • 第 22 句
  • 第 23 句
  • 第 24 句
  • 第 25 句
  • 段落16
  • 第 26 句
  • 段落17
  • 第 27 句
  • 第 28 句
  • 段落18
  • 第 29 句
  • 第 30 句
  • 第 31 句
  • 段落19
  • 第 32 句
  • 第 33 句
  • 段落20
  • 第 34 句
  • 段落21
  • 第 35 句
  • 第 36 句
  • 第 37 句
  • 第 38 句
  • 段落22
  • 第 39 句
  • 段落23
  • 第 40 句
  • 第 41 句
  • 段落24
  • 第 42 句

+ 创建收藏夹
保存 取消