原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第1段
1 .<-NARRATOR:->Listen to a conversation between a student and a librarian employee.
旁白:请听一段一位学生和一位图书管理员之间的对话.
第2段
1 .<-MALE STUDENT:->Excuse me. Can you help me with something?
学生:劳驾,能帮我一个忙吗?
第3段
1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->I'll do my best. What do you need?
雇员:当然可以, 你需要什么?
第4段
1 .<-MALE STUDENT:->Well, I've received a letter in my mailbox saying that I'm supposed to return a book that I checked out back in January.
学生:嗯, 我已经邮箱里面收到一封信,上面说我应该一月份就要把书拿回去还。
2 .Um, It's called "Modern Social Problems".
这本书叫做《现代社会问题》。
3 .But because I'm writing my senior thesis, I'm supposed to be able to keep the book all semester.
但由于我一直在写毕业论文,我本该整个学期都用到这本书的。
第5段
1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->So you signed up for extended borrowing privileges?
雇员:所以你想办理延期还书对吗?
第6段
1 .<-MALE STUDENT:->Yeah.
学生:是的
第7段
1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->But we are still asking you to bring the book back?
雇员:但是我们还是让你把书还了是吧?
第8段
1 .<-MALE STUDENT:->Uh-huh.
学生:嗯哈恩
第9段
1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->Well, let me take a look and see what the computer says.
雇员:让我先看看电脑系统上怎么记录的。
2 .The title was "Modern Social Problems"?
书名叫做《现代社会问题》对吗?
第10段
1 .<-MALE STUDENT:->Yeah.
学生:好的。
第11段
1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->OK. Um...Oh, I see, it's been recalled.
雇员:哦,我知道了,这本书已经收回了。
2 .You can keep it all semester as long as no one else requests it. But, someone else has.
所以只要没人需要借到这本书,你整个学期都可以借着。但是已经有人登记要借了。
3 .It looks like one of the professors in the sociology department requested it.
好像是社会学系的一位教授登记了。
4 .So you have to bring it back, even though you've got extended borrowing privileges.
所以你要把书拿回来还,尽管你办理了延期还书。
5 .You can check out the book again when it's returned in a couple of weeks.
你可以在几个星期后,等他还了后再来借书。
第12段
1 .<-MALE STUDENT:->But I really need this book right now.
学生:但是我现在真的很需要这本书。
第13段
1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->Do you need all of it or is there a certain section or chapter you're working with?
雇员:你是整本书都需要还是只需要看里面的某个部分或章节呢?
第14段
1 .<-MALE STUDENT:->I guess there is one particular chapter I've been using lately for a section of my thesis. Why?
学生:我想我最近的论文写作需要参考到里面的某一个章节。为什么这么问呢?
第15段
1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->Well, you can photocopy up to one chapter of the book.
雇员:是这样的,你可以拿那一章节去影印。
2 .Why don't you do that for the chapter you're working on right now?
为什么不现在就拿这本书去影印下你需要的章节呢?
3 .And by the time you need the rest of the book, maybe it will have been returned.
等到你需要参考其他章节的时候也许这本书就已经归还了。
4 .We can even do the photocopy for you because of the circumstances.
根据情况我们可以甚至可以帮你完成影印的工作。
第16段
1 .<-MALE STUDENT:->Oh, well, that would be great.
学生:哦,那太棒了。
第17段
1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->I see you've got some books there.
雇员:我看你这里有几本书。
2 .Is that the one you were asked to return?
这本书是你要归还的吗?
第18段
1 .<-MALE STUDENT:->No, I left it in my dorm room.
学生:呃不,我把书放在宿舍了。
2 .These are books I need to check out today.
这些是我今天要借出的书。
3 .Um, is it OK if I bring that one by in a couple of days?
几天后再把那本书拿来行吗?
第19段
1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->Actually, you need to return it today.
雇员:事实上,你今天需要把那本书还了
2 .That is if you want to check out those books today. That's our policy.
才能借出这些书。这是图书馆的规定。
第20段
1 .<-MALE STUDENT:->Oh, I didn't know that.
学生:噢,我都不知道。
第21段
1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->Yeah, not a lot of people realize that.
雇员:是的,不是很多人知道这个规定。
2 .In fact, every semester we get a few students who have their borrowing privileges suspended completely because they haven't returned books.
事实上,每个学期我们都会遇到一些学生的延期还书期限用尽了的,就是因为他们没有把书给还了。
3 .They're allowed to use books only in the library.
他们只能在图书馆看书了。
4 .They're not allowed to check anything out because of unreturned books.
因为他们没有把书还了,所以不能借出任何书本。
第22段
1 .<-MALE STUDENT:->That's not good. I guess I should head back onto the dorm right now then.
学生:这可不好。我想我现在必须马上回一趟宿舍。
第23段
1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->But, before you go, what you should do is fill out a form requesting the book back in two weeks.
雇员:但是,在你走之前,你需要填一张表,说明你两周后要再把书借出。
2 .You don't want to waste any time getting it back.
你也不想把时间浪费在重新借书上吧。
第24段
1 .<-MALE STUDENT:->Thanks a lot, now I don't feel quite so bad about having to return the book.
学生:非常感谢。现在我也没那么在意不得不把书还了的事了。