句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

NARRATOR

Listen to a conversation between a student and a registrar.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
旁白:请听一段学生和老师的对话。

段落2

MALE STUDENT

Hi, I'd like to drop off my graduation form. I understand you need this in order to process my diploma.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:嗨,我来递交我的毕业表格,我知道你们需要这个来评估我的文凭。

段落3

FEMALE REGISTRAR

Ok, I will take that. Before you leave, let me check our computer.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教务主任:好的。我收下了。你走之前让我来在电脑上核对一下。

Looks like you are OK for graduation [trailing off] and…hmmmm. Actually, I am getting a warning flag on your academic record here.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
看上去你毕业是没有问题的。但是我这有一张关于你的学术记录的警告单。

段落4

MALE STUDENT

Really?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:真的?

段落5

FEMALE REGISTRAR

Yeah. Let's see what's what. [pauses] Uh, OK, are you familiar with our graduation requirements?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教务主任:是啊。让我看看是什么。你对我们的毕业要求标准熟悉吗?

段落6

MALE STUDENT

Um, I think so.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我想是吧。

段落7

FEMALE REGISTRAR

Well, then you know you need 48 credits in your major field to graduate and at least 24 credits in the intermediate level or higher.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教务主任:那么你就知道你需要在你的专业领域获得48 个学分以及中等及更高水平课程的至少24 个学分。

Also, after your second year, you have to meet with your department chair to outline a plan for the rest of your time here.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
而且,大二以后,你还需要见你的系主任来为剩下的时间做计划大纲。

In the past, we also issue letters before a student’s final year began to let them know what they needed to take in the final year to be OK, but we don't do that anymore.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
以前,我们还在学生大四的时候发信告知他们需要上什么样的课程,但是现在我们不这么做了。

段落8

MALE STUDENT

I definitely met with my chair person two years ago.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我两年前绝对是见了我们的系主任了。

He told me that I need 8 more courses at the intermediate level or higher in the last two years to be OK.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
他告诉我说我在接下来的两年里需要上8 个中等或以上水平的课程。

So I am not sure what the problem is. I make sure I got those credits.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
所以我就不知道问题在哪了。我确定我得到了这些学分。

段落9

FEMALE REGISTRAR

Unfortunately, the computer is usually pretty reliable… so I’m not sure what’s going on here.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教务主任:不幸的是,这儿电脑的信息基本都是很可靠的,我也不知道出现了什么问题。

段落10

MALE STUDENT

It could be that I have taken two basic courses but coupled both of them with a field experiences.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:可能是我上了2 个基础课程,但是这两个都带有相应的实习工作。

段落11

FEMALE REGISTRAR

What do you mean?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教务主任:什么意思呢?

段落12

MALE STUDENT

Well, I could only take intro courses because there were no intermediate level courses available for those particular topics.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我只能上入门课程,因为没有针对那些特定主题的中级课程。

My chairperson told me that if I did the independent field research in addition to the assigned work in each course, they would count as intermediate-level courses.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我的系主任告诉我说,如果我在每门课程中除了指定的工作之外,还要进行独立的实地研究,那么就算是我上了中级水平的课程。

My classmates, some of my classmates, did this for an easy way to meet their intermediate course requirement, but I did it to get the kind of depth in those topics I was going for.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我的同学,我的几个同学,就是通过这种方式来达到中级课程的要求的,但是我这样做是为了更深入研究我所进行的话题。

As it turned out I really enjoyed the field work, it was a nice supplement to just sitting and listening to lectures.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
而结果我发现我很喜欢实地工作,这为单单是坐在课堂里听课做了很大的弥补。

段落13

FEMALE REGISTRAR

I am sure that's true, but the computer is still showing them as basic level courses despite the field work.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教务主任:我相信这是真的,尽管有实地工作,但是电脑仍然把它们作为基础课程。

段落14

MALE STUDENT

I am not sure what to do then, I mean, should I cancel my graduation party?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我真的不知道怎么办了,难道我需要取消我的毕业晚会吗?

段落15

FEMALE REGISTRAR

No, no reason to get worried like that, just contact your chair person immediately, OK?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教务主任:不,那倒不用担心,你马上和你的系主任联系就好。

Tell him to call me as soon as possible so that we can verify your field work arrangement and certify those credits right away.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
然后告诉他尽快给我打电话来核实你的实地工作安排并把你的学分立即核查好。

It's not like there is an actual deadline to date or anything.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
这并不说有一个实际的截止日期或是什么。

But if more than a few weeks go by, we might have a real problem that would be very difficult to fix in time for you to graduate.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
如果说几周后还没有核实好的话,我们就真有问题了。那将很难及时调整并让你顺利毕业。

In fact, there probably would be nothing we could do.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
事实上,那样的话我们可能就无能为力了。

MALE STUDENT

I will get on that.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我会的。
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 段落3
  • 第 3 句
  • 第 4 句
  • 段落4
  • 第 5 句
  • 段落5
  • 第 6 句
  • 段落6
  • 第 7 句
  • 段落7
  • 第 8 句
  • 第 9 句
  • 第 10 句
  • 段落8
  • 第 11 句
  • 第 12 句
  • 第 13 句
  • 段落9
  • 第 14 句
  • 段落10
  • 第 15 句
  • 段落11
  • 第 16 句
  • 段落12
  • 第 17 句
  • 第 18 句
  • 第 19 句
  • 第 20 句
  • 段落13
  • 第 21 句
  • 段落14
  • 第 22 句
  • 段落15
  • 第 23 句
  • 第 24 句
  • 第 25 句
  • 第 26 句
  • 第 27 句
  • 第 28 句

+ 创建收藏夹
保存 取消