段落1
NARRATOR
Listen to a conversation between a student and a business professor.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落2
MALE STUDENT
Thanks for seeing me, Professor Jackson.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落3
FEMALE PROFESSOR
Sure, Tom. What can I do for you?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落4
MALE STUDENT
I'm gonna do my term project on service design, uh, what you see as a customer… the physical layout of the building, the parking lot.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
And I thought I'd focus on various kinds of eateries… restaurants, coffee shops, cafeterias, so I'd also analyze where you order your food, where you eat, and so on.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落5
FEMALE PROFESSOR
[confused] Wait, I thought you were going to come up with a hypothetical business plan for an amusement park? Isn't that what you e-mailed me last week?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落6
MALE STUDENT
[no] Mmm...
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落7
FEMALE PROFESSOR
I could've sworn.... [light dawns on her] Oh! I'm thinking of a Tom from another class. Tom Benson. [quickly] Sorry, sorry.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落8
MALE STUDENT
[smiling] No problem. I did e-mail you my idea too, though.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落9
FEMALE PROFESSOR
Oh, that's right. I remember now. Restaurants,yeah.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落10
MALE STUDENT
So, here's my question. I read something about service standard that kinda confused me.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
What's the difference between service design and service standard?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落11
FEMALE PROFESSOR
Service standard refers to what a company...employees are ideally supposed to do in order for everything to operate smoothly.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
The protocols to be followed.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落12
MALE STUDENT
Oh, OK.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落13
FEMALE PROFESSOR
Um, so backing up, Service design is...uh, think of the cafeteria here on campus.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
There are several food counters, right?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
All with big, clear signs to help you find what you're looking for:soups, salads, desserts
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
so you know exactly where to go to get what you need.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
And when you're finished picking up your food, where do you go?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落14
MALE STUDENT
To the cash registers.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落15
FEMALE PROFESSOR
And where are they?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落16
MALE STUDENT
Um, right before you get to the seating area.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落17
FEMALE PROFESSOR
Exactly. A place that you would logically move to next.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落18
MALE STUDENT
[thoughtful] You know, not every place is like that.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
This past weekend was my friend's birthday, and I went to a bakery in town, to pick up a cake for her party.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
And the layout of the place was weird: People were all in each other's way, standing in the wrong lines to pay, to place orders .
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Oh! And another thing? I heard this bakery makes really good apple pie, so I wanted to buy a slice of it, too.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落19
FEMALE PROFESSOR
OK. [= go on]
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落20
MALE STUDENT
There was a little label that said"apple pie", where it's supposed to be, but there wasn't any left.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落21
FEMALE PROFESSOR
And that's what's called a service gap.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Maybe there wasn't enough training for the employees, or maybe they just ran out of pie that day.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
But something's wrong with the process, and the service standard wasn't being met.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落22
MALE STUDENT
OK, I think I get it.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Anyway, since part of the requirements for the term project is to visit an actual place of business, do you think I could use our cafeteria?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
They seem to have a lot of the things I'm looking for.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落23
FEMALE PROFESSOR
[no] Well, campus businesses like the cafeteria or bookstore don't quite follow the kinds of service models we're studying in class.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
You should go to some other, local establishment, I'd say.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落24
MALE STUDENT
I see.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落25
FEMALE PROFESSOR
But just call the manager ahead of time so they aren't surprised.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
-
1 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =NARRATOR:
Listen to a conversation between a student and a business professor.
点击显示原文 =旁白:听一段学生和商务课教授之间的对话。 -
2 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
Thanks for seeing me, Professor Jackson.
点击显示原文 =学生:Jackson教授,谢谢你愿意见我。 -
3 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
Sure, Tom. What can I do for you?
点击显示原文 =教授:别客气,Tom。我能帮你做什么吗? -
4 / 40 精研句子
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
I'm gonna do my term project on service design, uh, what you see as a customer… the physical layout of the building, the <em class="nice-card js-hover-card">parking lot</em>.I'm gonna do my term project on service design, uh, what you see as a customer… the physical layout of the building, the parking lot.
点击显示原文 =学生:我要做关于服务设计的学期课题,也就是从顾客的角度看待问题,比如大楼的实体布局、停车场。 -
5 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =And I thought I'd focus on various kinds of eateries… restaurants, coffee shops, cafeterias, so I'd also analyze where you order your food, where you eat, and so on.
点击显示原文 =我想以各种不同的饮食店为重点,比如餐馆、咖啡店、自助餐厅,所以我也会分析点餐的地方、用餐的地方等等。 -
6 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
[confused] Wait, I thought you were going to come up with a hypothetical business plan for an amusement park? Isn't that what you e-mailed me last week?
点击显示原文 =教授:等一下。我还以为你要给游乐园提出一个虚拟的商业计划呢。你上个星期给我发的邮件不是这么写的吗? -
7 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
[no] Mmm...
点击显示原文 =学生:嗯... -
8 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
I could've sworn.... [light dawns on her] Oh! I'm thinking of a Tom from another class. Tom Benson. [quickly] Sorry, sorry.
点击显示原文 =教授:我可以发誓……啊,我想到的另一个班的Tom,Tom Benson,不好意思,不好意思。 -
9 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
[smiling] No problem. I did e-mail you my idea too, though.
点击显示原文 =学生:没关系。不过我确实也把我的想法写在邮件里发给你了。 -
10 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
Oh, that's right. I remember now. Restaurants,yeah.
点击显示原文 =教授:没错,我现在想起来了,餐馆,是的。 -
11 / 40 精研句子
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
So, here's my question. I read something about service standard that <em class="nice-card js-hover-card">kinda</em> confused me.So, here's my question. I read something about service standard that kinda confused me.
点击显示原文 =学生:我的问题是这样的:我读到了一些让我有点困惑的服务标准。 -
12 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =What's the difference between service design and service standard?
点击显示原文 =服务设计和服务标准的区别是什么? -
13 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
Service standard refers to what a company...employees are ideally supposed to do in order for everything to operate smoothly.
点击显示原文 =教授:服务标准指的是为了让一切都能顺利运行,一个公司……员工理想中应该做的事情。 -
14 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =The protocols to be followed.
点击显示原文 =也就是要遵循的规程。 -
15 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
Oh, OK.
点击显示原文 =学生:哦,这样啊。 -
16 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
Um, so backing up, Service design is...uh, think of the cafeteria here on campus.
点击显示原文 =教授:那么再回过来,服务设计是……嗯,你可以想想学校这里的自助餐厅。 -
17 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =There are several food counters, right?
点击显示原文 =那里有好几个食品柜台,对吗? -
18 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =All with big, clear signs to help you find what you're looking for:soups, salads, desserts
点击显示原文 =所有的柜台上都有很大很清晰的标志帮助你找到你在找的东西:汤、沙拉、甜点。 -
19 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =so you know exactly where to go to get what you need.
点击显示原文 =所以你明确知道应该去哪里找到你需要的东西。 -
20 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =And when you're finished picking up your food, where do you go?
点击显示原文 =当你拿完了食物,你要去哪儿呢? -
21 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
To the cash registers.
点击显示原文 =学生:去收银台。 -
22 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
And where are they?
点击显示原文 =教授:那又在哪里呢? -
23 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
Um, right before you get to the seating area.
点击显示原文 =学生:在到达座位区之前就能看到。 -
24 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
Exactly. A place that you would logically move to next.
点击显示原文 =教授:没错,在你逻辑上会去的下一个地方。 -
25 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
[thoughtful] You know, not every place is like that.
点击显示原文 =学生:但是你知道吗?不是所有地方都是这样的。 -
26 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =This past weekend was my friend's birthday, and I went to a bakery in town, to pick up a cake for her party.
点击显示原文 =上周末是我朋友的生日,我去了城里一家面包店取她生日派对上要用的蛋糕。 -
27 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =And the layout of the place was weird: People were all in each other's way, standing in the wrong lines to pay, to place orders .
点击显示原文 =那个地方的布局太奇怪了,每个人都挡着了别的路,站错了队伍付款和下单。 -
28 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Oh! And another thing? I heard this bakery makes really good apple pie, so I wanted to buy a slice of it, too.
点击显示原文 =哦!还有一件事,我听说这家面包店做的苹果派很不错,所以我也想买一块。 -
29 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
OK. [= go on]
点击显示原文 =教授:然后呢。 -
30 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
There was a little label that said"apple pie", where it's supposed to be, but there wasn't any left.
点击显示原文 =学生:在本该摆放苹果派的地方有一个小标签写着苹果派,但是那里什么也没有了。 -
31 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
And that's what's called a service gap.
点击显示原文 =教授:而这就被称为服务缺口。 -
32 / 40 精研句子
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Maybe there wasn't enough training for the employees, or maybe they just <em class="nice-card js-hover-card">ran out of pie</em> that day.Maybe there wasn't enough training for the employees, or maybe they just ran out of pie that day.
点击显示原文 =也许那里的员工没有受到足够的培训,或者也许那一天就是卖完了派。 -
33 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =But something's wrong with the process, and the service standard wasn't being met.
点击显示原文 =但是这个程序有问题,而且没有达到服务标准。 -
34 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
OK, I think I get it.
点击显示原文 =学生:好的,我想我懂了。 -
35 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Anyway, since part of the requirements for the term project is to visit an actual place of business, do you think I could use our cafeteria?
点击显示原文 =反正既然学期课题的部分要求是要参观一个真正的商业场所,你觉得我能不能用我们学校的餐厅? -
36 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =They seem to have a lot of the things I'm looking for.
点击显示原文 =他们那儿似乎有很多我在找的东西。 -
37 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
[no] Well, campus businesses like the cafeteria or bookstore don't quite follow the kinds of service models we're studying in class.
点击显示原文 =教授:像自助餐厅或书店这样的校园商业,不太符合我们在课上学的那种服务模式。 -
38 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =You should go to some other, local establishment, I'd say.
点击显示原文 =要我说你应该去一些其他的当地商店。 -
39 / 40
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
I see.
点击显示原文 =学生:我知道了。 -
40 / 40 精研句子
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
But just call the manager <em class="nice-card js-hover-card">ahead</em> <em class="nice-card js-hover-card">of</em> <em class="nice-card js-hover-card">time</em> so they aren't surprised.But just call the manager ahead of time so they aren't surprised.
点击显示原文 =教授:不过要提前给经理打电话,以免他们不知道怎么回事。
- 单句循环:关
- 单句循环:×3
- 单句循环:×5
- 单句循环:∞