句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

NARRATOR

Listen to a conversation between a student and an employee in the university library.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
旁白:听一段学生和大学图书馆职员的对话。

段落2

FEMALE LIBRARY EMPLOYEE

Ready to check out?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
工作人员:准备好借书了吗?

段落3

MALE STUDENT

Just about...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:马上就好。

Before I do though, this book-on early navigation...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
在我借出之前,这本关于早期导航的书……

I've been using this book quite a bit for a research project, and I'd like to own it actually.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我用这本书用了挺长时间,为了做一个调研项目。我想拥有它。

And... well, it's an old book, and there were two copies on the shelf just now, so... I was wondering if I could buy one.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
而且……这本书挺旧了,而且现在书架上有两本,所以我想知道我能买下这本吗?

I was talking to this guy the other day, and he said the library sold books on occasion... is that right?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我前几天问过一个人,他说图书馆偶尔才卖书。是这样吗?

段落4

FEMALE LIBRARY EMPLOYEE

He's probably talking about our annual book sale. We have one every spring.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
工作人员:他说的应该是我们的年度卖书活动。我们每年春天都会办一次。

段落5

MALE STUDENT

OK ... How do you decide which books to sell? Are they duplicates?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:好吧。你们怎么决定卖哪些书呢?是印刷本吗?

段落6

FEMALE LIBRARY EMPLOYEE

A lot are duplicates. If we have more than one copy of a title and it hasn't been checked out in a few years...­ in that case it might end up at the sale.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
工作人员:很多都是印刷副本。如果我们同一本书有超过一本库存,而且好几年都没人借了,很可能它也会被卖掉。

段落7

MALE STUDENT

I've actually tried to find this book online, but no luck so far... ­I was really hoping to buy it.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:事实上我之前试过在网上找这本书,但是还没找到...我很想买下它。

段落8

FEMALE LIBRARY EMPLOYEE

Well ...[upspeak] that particular book... well, it probably won't be up for sale this year.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
工作人员:这一本书……很可能今年的卖书活动里不会有。

Most of the books in the sale come from off-site storage.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
卖的书里很多都存在异地。

段落9

MALE STUDENT

Off-site storage?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:存在异地?

段落10

FEMALE LIBRARY EMPLOYEE

That's where we keep books that haven't been used for several years.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
工作人员:我们把好几年都没用过的书存在那儿。
They're still in the catalog, which means they can be checked out if you <em class="nice-card js-hover-card">fill out a form</em>...it takes maybe a day or two to retrieve one of them.

They're still in the catalog, which means they can be checked out if you fill out a form...it takes maybe a day or two to retrieve one of them.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
这些书还在目录里,也就是说,只要你填个表,也还是能借这些书的...可能要一两天时间才能把书取回来这儿。

段落11

MALE STUDENT

I see.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我懂了。

段落12

FEMALE LIBRARY EMPLOYEE

And then, before we decide to include a book in the sale, we review its circulation history again. Which can take a while...we've got a lot of books in storage!

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
工作人员:在我们决定要卖这本书之前,我们会回看它的流通历史记录,这也要花些时间,我们库存里有很多书。

段落13

MALE STUDENT

So it's basically the unpopular books that get put up for sale, then...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:所以基本上就是冷门的书会被放出销售?

段落14

FEMALE LIBRARY EMPLOYEE

Well, that...­ plus the main thing is to make sure students have access to the information in the books.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
工作人员:还有主要的一点是要确保学生都能获取书中的信息。

A lot of them are available in electronic format these days … even the really old ones … you know, they’ve been preserved that way.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
很多书现在都有电子版了,哪怕是那些非常古老的书。你知道的,它们一直都是这样保存的。

段落15

MALE STUDENT

So most of the books for sale are older books?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:那就是说大部分卖的书都是比较旧的书。

段落16

FEMALE LIBRARY EMPLOYEE

Well, we get book donations, too, and lots of those are new.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
工作人员:我们也会收到捐书,其中大部分都是新书。

Again, a librarian reviews them and decides whether to catalog them or put them up for sale.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
同样地,图书管理员也会检查一遍,决定要把这些书归入目录还是卖掉。

段落17

MALE STUDENT

Is this sale open to the public?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:这个卖书活动是面向公众的吗?

段落18

FEMALE LIBRARY EMPLOYEE

On the second day...­ it's a two-day sale. The first day is for students, faculty and staff, though, which is great.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
工作人员:第二天是。这个销售活动有两天。第一天是面对学生和教职工的,这是主要的。

We usually need about 20 volunteers for the sale, and, well, if you volunteer, you get first shot at everything in advance...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我们的销售活动通常需要20个志愿者。如果你成为志愿者,你就能提前看到所有的书了。

段落19

MALE STUDENT

[sounds interested in becoming a volunteer] Really? What do volunteers have to do?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:真的?志愿者都要做什么?

段落20

FEMALE LIBRARY EMPLOYEE

You help sort the books and set up the tables.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
工作人员:你们要帮忙把书分类,布置好桌子。

But,keep in mind, those positions fill up quickly...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
但要记住,名额很快就会满了。

Now, about this particular book... It wouldn't hurt to send a formal request to the collection department.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
关于这一本书,你不如发一封正式请求给收藏部门。

They might be able to let you know if it'd be up for sale.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
他们也许会让你知道这本书是否会被出售。

段落21

MALE STUDENT

I'll do that. Thanks.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我会的。谢谢。
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 段落3
  • 第 3 句
  • 第 4 句
  • 第 5 句
  • 第 6 句
  • 第 7 句
  • 段落4
  • 第 8 句
  • 段落5
  • 第 9 句
  • 段落6
  • 第 10 句
  • 段落7
  • 第 11 句
  • 段落8
  • 第 12 句
  • 第 13 句
  • 段落9
  • 第 14 句
  • 段落10
  • 第 15 句
  • 第 16 句
  • 段落11
  • 第 17 句
  • 段落12
  • 第 18 句
  • 段落13
  • 第 19 句
  • 段落14
  • 第 20 句
  • 第 21 句
  • 段落15
  • 第 22 句
  • 段落16
  • 第 23 句
  • 第 24 句
  • 段落17
  • 第 25 句
  • 段落18
  • 第 26 句
  • 第 27 句
  • 段落19
  • 第 28 句
  • 段落20
  • 第 29 句
  • 第 30 句
  • 第 31 句
  • 第 32 句
  • 段落21
  • 第 33 句

+ 创建收藏夹
保存 取消