句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

NARRATOR

Now listen to part of a lecture on this topic in a psychology class.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
现在请听心理学课上关于这个话题的部分内容。

段落2

MALE PROFESSOR

Let's take an everyday example-an ordinary round plat like you'd find in a kitchen.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我们从日常生活中举个例子吧,比如说一个普通的圆盘子,就是你能在厨房找到的那种。

If you hold the plate directly in front of your face and look at it, what shape do you see?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
如果你直接把这个盘子放在脸前面并看着它,那么你看到的是什么形状呢?

A perfect circle, right?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
一个完美的圆,对吗?

Suppose you tilt the plate to a different angle, to a horizontal position, like you are planning to put food on it.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
假设你把盘子倾斜至另一个角度,一个水平位置,就像你打算把食物放上去一样,

Still a perfect circle?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
这时你看到的还是一个完美的圆吗?

No, the circle is now stretched out, flattened into an oval.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
不是!这个圆现在已经展开变平,成了一个椭圆了。

Do you conclude the plate has actually changed shape, or that it is a different object, not the same plate?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
那么,你能说这个盘子实际上已经变形了吗?或者这是另外一个东西,不是同一个盘子了?

Of course not, it looks different, but we perceive it as still being the same.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
当然不能!它虽然看起来不一样,但是我们知道这还是同一个盘子。

Here is a different example.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
再举一个不同的例子。

This classroom we are in, it is fairly large, right?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我们现在所在的教室很大,对吧?

Now, from up close, from the front row, I appear to be relatively big, bigger than if you were in the last row, right?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
对坐在前排的同学来说,我看起来比较大,比坐在最后一排的同学看见的我要大一些,是不是?

But let's say you are sitting in a front row today, but tomorrow you are sitting in the back row.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我们假设今天你坐在前排,但是明天你坐在后排。

From back there I am going to look smaller, but you don't think I've actually gotten smaller.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
从后面的位置看起来我比较小,但是你不会觉得我真的变小了。

You don't think you are seeing a different professor, a guy who looks like me except he is smaller.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
你不会觉得你看见的是另一个教授,一个长得和我很像只是比我小一些的教授。

No matter where you are, up close or for away, you understand without evening thinking about it that I am the same size, the same person.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
无论坐在哪个位置,前面或者最后,你不用想都知道我的身材还是一样,我还是那个我。
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 第 3 句
  • 第 4 句
  • 第 5 句
  • 第 6 句
  • 第 7 句
  • 第 8 句
  • 第 9 句
  • 第 10 句
  • 第 11 句
  • 第 12 句
  • 第 13 句
  • 第 14 句
  • 第 15 句
  • 第 16 句

+ 创建收藏夹
保存 取消