句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

NARRATOR

Listen to a conversation between two students.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
请听下面两个学生间的对话。

段落2

MALE STUDENT

Hey, Beth, how're things?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
你好,Beth,最近怎么样?

段落3

FEMALE STUDENT

Not great...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
不怎么样。

段落4

MALE STUDENT

Why? What's wrong?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
怎么了?你遇到什么问题了吗?

段落5

FEMALE STUDENT

I just found out I have to move out of my apartment ... like, right away.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我才发现我必须马上搬出我的公寓,立刻。

段落6

MALE STUDENT

You're kidding? Why?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
你在开玩笑吧?为什么?

段落7

FEMALE STUDENT

Well, my apartment ...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
嗯...我的公寓

it's in a house ...a kinda old house.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
在一栋房子里,一栋老房子。

And now something's wrong with the water pipes.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
现在房子里的水管出问题了。

I think some of the pipes burst or wore out or something.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我想应该是有些水管爆了或者坏了什么的。

Anyway, we don't have any water in the house ... and apparently it's gonna take about two weeks to fix the problem.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
反正目前房子里一点儿水也没有了,而且很明显,得两个星期才能解决这个问题。

段落8

MALE STUDENT

So you need to find a place to live for what ...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
所以你要找个地方住多久?

two weeks or so?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
两个星期左右?

段落9

FEMALE STUDENT

Yeah.Bad timing, huh?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
对啊,时机太不好了是吧?

With midterm exams coming up and everything.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
正好马上要期中考试了!

段落10

MALE STUDENT

So have you figured out what you're going to do?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
那你想好怎么办了吗?

段落11

FEMALE STUDENT

Well, some friends said I could stay at their place ...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
嗯...一些朋友说我可以去他们那儿住。

they don't have an extra bedroom, but they said it'd be OK for me to sleep on their living room couch.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
虽然他们没有多余的卧室,但是他们说我可以睡在客厅的沙发上。

段落12

MALE STUDENT

You could probably handle that for a couple of weeks, right?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
或许你可以这么凑合几个星期的,对吗?

段落13

FEMALE STUDENT

I guess so. I mean it's really nice of them to offer ... and it's free.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
应该是吧。毕竟他们能这么说实在太好了,而且是免费的!

The only problem is ... they already have four people living there, so it could be a little crowded.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
唯一的问题是他们那已经住了四个人了,所以可能会有点挤。

MALE STUDENT

And not ideal for studying for midterms.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
而且也不适合准备期中考试。

段落14

FEMALE STUDENT

Yeah, too many distractions.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
对啊,太多干扰了。

段落15

MALE STUDENT

Any other options?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
那还有别的选择吗?

段落16

FEMALE STUDENT

Well ... I did find this place-it's a small hotel over on Third Street, right near campus ...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我找到了一个地方,是个小宾馆,就在离学校不远的第三条街上。

段落17

MALE STUDENT

Oh, right. A lot of kids' parents stay there when they come for a visit.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
对,没错。很多学生家长来玩的时候就会住在那儿。

段落18

FEMALE STUDENT

Right. So I could get a room there.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
是的。我可以在那开间房。

They have a weekly rate ... and it's pretty reasonable. But, I don't know ...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
他们有一个一周的套餐,价钱也很合理。

段落19

MALE STUDENT

At least at the hotel you'd have a space of your own, you know, so you could get more done.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
不过,我也不知道...至少在宾馆里你有自己的空间,可以完成更多事情。

段落20

FEMALE STUDENT

That's definitely a plus ... but I have to think about it ...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
那绝对是个优势。不过我还是要好好想想。

even though it's pretty cheap, it'll still end up costing me some money ... and my budget's pretty tight right now.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
即使已经很便宜了,但最后还是会花掉一些钱的。而我现在的预算真的很紧张。
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 段落3
  • 第 3 句
  • 段落4
  • 第 4 句
  • 段落5
  • 第 5 句
  • 段落6
  • 第 6 句
  • 段落7
  • 第 7 句
  • 第 8 句
  • 第 9 句
  • 第 10 句
  • 第 11 句
  • 段落8
  • 第 12 句
  • 第 13 句
  • 段落9
  • 第 14 句
  • 第 15 句
  • 段落10
  • 第 16 句
  • 段落11
  • 第 17 句
  • 第 18 句
  • 段落12
  • 第 19 句
  • 段落13
  • 第 20 句
  • 第 21 句
  • 第 22 句
  • 段落14
  • 第 23 句
  • 段落15
  • 第 24 句
  • 段落16
  • 第 25 句
  • 段落17
  • 第 26 句
  • 段落18
  • 第 27 句
  • 第 28 句
  • 段落19
  • 第 29 句
  • 段落20
  • 第 30 句
  • 第 31 句

+ 创建收藏夹
保存 取消