段落1
NARRATOR
Listen to a conversation between a student and the faculty adviser for the university newspaper.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落2
FEMALE STUDENT
Hi... I'm sorry to bother you, but...
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落3
MALE ADVISOR
Yes?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落4
FEMALE STUDENT
This is about the newspaper...
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落5
MALE ADVISOR
Oh, OK. Well, I'm only the adviser-uh, the newspaper office is off campus, on Pine Street.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Uh, what was it?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Did you want to work for the paper?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
We're always looking for writers.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落6
FEMALE STUDENT
Well, my problem was with the writing, actually.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
With an article that was published in yesterday's newspaper.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落7
MALE ADVISOR
Oh? Uh, which one?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落8
FEMALE STUDENT
The one about the student government and its president, Sally Smith.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落9
MALE ADVISOR
Is this something to do with what the editor wrote about the statue?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Uh, the statue at the main entrance of the university?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落10
FEMALE STUDENT
Well, that's part of it.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
But, you know, the editor used this situation to say some really unfair things... a-about the student government and the president, Sally Smith, in particular.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
I think the paper should publish a retraction- or at the very least an apology to Sally.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落11
MALE ADVISOR
OK, um... if I remember correctly, what you're referring to wasn't a news story, but an editorial, right?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
It was on the opinion page?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
It was signed by one of the editors and was clearly labeled as commentary...
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落12
FEMALE STUDENT
Well, yes, but the thing about the statue- Sally made the simple comment that it was in really bad condition and should be replaced, and, well, the tone in the editorial was demeaning.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
It accused her of not respecting the past.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
And it had some personal stuff that seemed unnecessary.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落13
MALE ADVISOR
Uh, wait a minute... uh, remind me.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落14
FEMALE STUDENT
Well, you know, it implied that Sally doesn't know much about the university's history, and it called her a "big-city politician," because she's from Boston- it's just mean-spirited, isn't it?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落15
MALE ADVISOR
Haven't you heard the saying "All publicity is good publicity"?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落16
FEMALE STUDENT
Well...
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落17
MALE ADVISOR
I'd say the article is bringing attention to the student government organization, which is pretty invisible.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Uh, you rarely hear about what student government is doing.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落18
FEMALE STUDENT
But, this article...
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落19
MALE ADVISOR
And the piece, well, it had a bit of an exaggerated tone.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
It was satirical, or at least it was meant to be.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
It wasn't only poking fun at Sally but the whole idea that our school is sort of rural, and, you know, not cosmopolitan.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落20
FEMALE STUDENT
Well, none of us thought it was very funny.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落21
MALE ADVISOR
Well, sometimes it's best just to roll with it.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
It's just a cliche.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Everybody knows it's not true.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落22
FEMALE STUDENT
But I thought we could expect better than that here.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落23
MALE ADVISOR
Well, I'm certainly in favor of getting a variety of viewpoints.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
So why don't you go talk to the editor-Jennifer Hamilton- and tell her you want equal time.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
You or Sally can write a response.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落24
FEMALE STUDENT
Really? She'd let us do that?... didn't she write it?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落25
MALE ADVISOR
I'll let Jennifer know you're coming; she feels the same way I do- she's a journalism major.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
She'd be happy to publish another point of view.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
-
1 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =NARRATOR:
Listen to a conversation between a student and the faculty adviser for the university newspaper.
点击显示原文 =旁白:听下面一段学生和大学校刊指导教师的对话 -
2 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
Hi... I'm sorry to bother you, but...
点击显示原文 =学生:嗨,不好意思打扰您… -
3 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE ADVISOR:
Yes?
点击显示原文 =指导教师:怎么了? -
4 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
This is about the newspaper...
点击显示原文 =学生:是关于校刊的事情。 -
5 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE ADVISOR:
Oh, OK. Well, I'm only the adviser-uh, the newspaper office is off campus, on Pine Street.
点击显示原文 =指导教师:哦,好的。但是我仅仅是一名指导教师,校刊办公室在校外的松树街。 -
6 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Uh, what was it?
点击显示原文 =呃,什么事情呢? -
7 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Did you want to work for the paper?
点击显示原文 =你是想为这里工作吗? -
8 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =We're always looking for writers.
点击显示原文 =我们一直在期待有更多的作者来加入我们。 -
9 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
Well, my problem was with the writing, actually.
点击显示原文 =学生:其实我的问题是关于一篇文章的, -
10 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =With an article that was published in yesterday's newspaper.
点击显示原文 =就是昨天报刊上发表的一篇文章。 -
11 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE ADVISOR:
Oh? Uh, which one?
点击显示原文 =指导教师:是吗?哪一篇? -
12 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
The one about the student government and its president, Sally Smith.
点击显示原文 =学生:就是关于学生会及学生会主席萨利. 史密斯的那篇。 -
13 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE ADVISOR:
Is this something to do with what the editor wrote about the statue?
点击显示原文 =指导教师:是不是因为编辑写的关于雕塑的事情呢? -
14 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Uh, the statue at the main entrance of the university?
点击显示原文 =呃,就是大学正门的那个雕塑? -
15 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
Well, that's part of it.
点击显示原文 =学生:一部分是吧。 -
16 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =But, you know, the editor used this situation to say some really unfair things... a-about the student government and the president, Sally Smith, in particular.
点击显示原文 =但是你知道,编辑用这件事来说一些对学生会,尤其是对学生会主席萨利史密斯不公平的事情。 -
17 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =I think the paper should publish a retraction- or at the very least an apology to Sally.
点击显示原文 =我觉得校刊应该发表一篇文章来撤回之前的言论,或者至少是向萨利道歉。 -
18 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE ADVISOR:
OK, um... if I remember correctly, what you're referring to wasn't a news story, but an editorial, right?
点击显示原文 =指导教师:呃,如果我没有记错的话,你指的文章并不是一篇新闻故事,而是一篇社论,对吧。 -
19 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =It was on the opinion page?
点击显示原文 =恩,是在意见篇中? -
20 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =It was signed by one of the editors and was clearly labeled as commentary...
点击显示原文 =我们的一位编辑写的,而且明显的标注了这是评论性的文章。 -
21 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
Well, yes, but the thing about the statue- Sally made the simple comment that it was in really bad condition and should be replaced, and, well, the tone in the editorial was demeaning.
点击显示原文 =学生:是的。但是关于雕塑的事情,萨利仅仅提到这个雕塑已经很破旧,需要更换一个新的,而社论就对此进行贬低。 -
22 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =It accused her of not respecting the past.
点击显示原文 =说她不尊重过去。 -
23 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =And it had some personal stuff that seemed unnecessary.
点击显示原文 =还提及一些不相关的私人事情。 -
24 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE ADVISOR:
Uh, wait a minute... uh, remind me.
点击显示原文 =指导教师:等会,提示我一下。 -
25 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
Well, you know, it implied that Sally doesn't know much about the university's history, and it called her a "big-city politician," because she's from Boston- it's just mean-spirited, isn't it?
点击显示原文 =学生:你知道,就是暗示说萨利不懂得学校的历史,而且还称她为大城市的政客,因为她是来自波士顿的,很犀利,不是吗? -
26 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE ADVISOR:
Haven't you heard the saying "All publicity is good publicity"?
点击显示原文 =指导教师:不是有一句谚语说“所有的宣传都是好宣传”吗? -
27 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
Well...
点击显示原文 =学生:额 -
28 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE ADVISOR:
I'd say the article is bringing attention to the student government organization, which is pretty invisible.
点击显示原文 =指导教师:我得说这篇文章引起了对学生会的重视,这是很显而易见的。 -
29 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Uh, you rarely hear about what student government is doing.
点击显示原文 =呃,你很少听说学生会在做些什么。 -
30 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
But, this article...
点击显示原文 =学生:但是这篇文章… -
31 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE ADVISOR:
And the piece, well, it had a bit of an exaggerated tone.
点击显示原文 =指导教师:而且这个评论,是的,的确有些夸张的语气。 -
32 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =It was satirical, or at least it was meant to be.
点击显示原文 =文章很讽刺,或者至少是想要表现出讽刺的意思。 -
33 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =It wasn't only poking fun at Sally but the whole idea that our school is sort of rural, and, you know, not cosmopolitan.
点击显示原文 =这并不只是在调侃萨利,而是说我们学校比较偏僻,不是什么世界性的大都市。 -
34 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
Well, none of us thought it was very funny.
点击显示原文 =学生:我们可没觉得搞笑。 -
35 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE ADVISOR:
Well, sometimes it's best just to roll with it.
点击显示原文 =指导教师:呃,有时候还是顺其自然的好。 -
36 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =It's just a cliche.
点击显示原文 =其实都是些陈词滥调了。 -
37 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Everybody knows it's not true.
点击显示原文 =大家都知道这不是真的啊。 -
38 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
But I thought we could expect better than that here.
点击显示原文 =学生:但是我们本以为在这可以接到更好的答复。 -
39 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE ADVISOR:
Well, I'm certainly in favor of getting a variety of viewpoints.
点击显示原文 =指导教师:呵呵,我当然是喜欢有各种各样的见解了。 -
40 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =So why don't you go talk to the editor-Jennifer Hamilton- and tell her you want equal time.
点击显示原文 =不如你去找编辑珍妮弗海明顿去谈谈,告诉她你们想公平对待。 -
41 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =You or Sally can write a response.
点击显示原文 =你或者萨利可以写一篇回应的文章。 -
42 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
Really? She'd let us do that?... didn't she write it?
点击显示原文 =学生:真的,她能乐意吗?不是她写的文章吗? -
43 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE ADVISOR:
I'll let Jennifer know you're coming; she feels the same way I do- she's a journalism major.
点击显示原文 =指导教师:我会告诉珍妮弗你要去找她的,她和我的想法一样,她是新闻专业的学生 -
44 / 44
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =She'd be happy to publish another point of view.
点击显示原文 =一定很乐意去发表另外一种观点的。
- 单句循环:关
- 单句循环:×3
- 单句循环:×5
- 单句循环:∞