段落1
NARRATOR
Listen to a conversation between a student and his biology professor.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落2
MALE STUDENT
Well, you know, I’m writing my paper about whales and the paths they travel as they swim through the ocean, their migration patterns…
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落3
FEMALE PROFESSOR
Yes, I remember.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落4
MALE STUDENT
And, well, I was thinking about it and I realized I don’t understand how they hold their breath underwater.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
It’s a little crazy for me to be writing a paper about migration patterns without actually knowing how they stay underwater for so long.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落5
FEMALE PROFESSOR
Did you do any research to find out how they do it?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落6
MALE STUDENT
Yeah, I did. I searched on the Internet and there was a lot of information about whales, their habitats, the way they communicate — you know, their songs… but if there was anything about whales and how they hold their breath, I missed it. I’ve got a bunch of books — actually I’ve got so much information it’s a little overwhelming.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落7
FEMALE PROFESSOR
Well, I’m surprised there was nothing about it in any of those books.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落8
MALE STUDENT
Well, to be honest, I’ve only skimmed them so far. I’m still working on finding sources.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落9
FEMALE PROFESSOR
OK. I know I encouraged everyone in class to look at a substantial number of sources — but I don’t want you to get overwhelmed.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Looking at a number of sources gives you a good knowledge base, but students only have a limited amount of time to work on each paper —
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
I don’t expect you to read a dozen books on whales for this assignment. Focus on just a few.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落10
MALE STUDENT
OK, thanks.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落11
FEMALE PROFESSOR
You know, since you’re already here, I can give you a quick summary of how whales hold their breath underwater; it’s just a matter of certain adaptations in their anatomy — specifically in their circulatory system.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落12
MALE STUDENT
So the blood flow is what makes the difference?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落13
FEMALE PROFESSOR
Yes. And in a couple of ways. First, blood makes up a larger share of a whale’s weight than in other mammals.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落14
MALE STUDENT
So they can store more oxygen because they have more blood?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落15
FEMALE PROFESSOR
Yes, but that’s only part of it. They also have a greater capacity than land animals to store oxygen in their blood.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落16
MALE STUDENT
[Quizzically]So, how does having more oxygen in their blood help them stay underwater longer?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落17
It’s the way the whale’s blood carries oxygen to the rest of its body.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Whales carefully conserve their oxygen when underwater in a couple of ways.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
When a whale dives, its metabolic rate drops, causing its heartbeat to slow down.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
And the blood flow to its muscles and some of its nonvital organs, like its kidneys, is also cut off.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
A whale’s muscles and nonvital organs are able to function without oxygen for an extended period of time.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落18
MALE STUDENT
I see… well, now I can concentrate on my topic!
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
-
1 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =NARRATOR:
Listen to a conversation between a student and his biology professor.
点击显示原文 =旁白:听一段学生和生物学教授的对话。 -
2 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
Well, you know, I’m writing my paper about whales and the paths they travel as they swim through the ocean, their migration patterns…
点击显示原文 =学生:你知道的,我正在写有关鲸鱼的论文,关于它们游过海洋的旅行轨迹,它们的洄游模式。 -
3 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
Yes, I remember.
点击显示原文 =教授:对,我记得。 -
4 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
And, well, I was thinking about it and I realized I don’t understand how they hold their breath underwater.
点击显示原文 =学生:我正在想这件事,我发现我不明白它们怎么在水下闭气的。 -
5 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =It’s a little crazy for me to be writing a paper about migration patterns without actually knowing how they stay underwater for so long.
点击显示原文 =让我写一篇关于它们洄游模式的论文,但我实际上却不知道它们怎么在水底待这么长时间的,这有点疯狂。 -
6 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
Did you do any research to find out how they do it?
点击显示原文 =教授:你有没有查过资料来弄明白它们怎么做到的? -
7 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
Yeah, I did. I searched on the Internet and there was a lot of information about whales, their habitats, the way they communicate — you know, their songs… but if there was anything about whales and how they hold their breath, I missed it. I’ve got a bunch of books — actually I’ve got so much information it’s a little overwhelming.
点击显示原文 =学生:我有。我在网上搜索过,网上有很多关于鲸鱼的信息,它们的栖息地,它们的交流方式,你知道的,它们的歌声。但假如真的有关于鲸鱼怎么憋气的信息,我一定是看漏了。我有一大摞书。事实上我得到了大量的信息,有点让人受不了。 -
8 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
Well, I’m surprised there was nothing about it in any of those books.
点击显示原文 =教授:我很惊讶在这些书里竟然没有与此相关的信息。 -
9 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
Well, to be honest, I’ve only skimmed them so far. I’m still working on finding sources.
点击显示原文 =学生:坦白说,我目前只是把它们粗看了一遍。我还在寻找信息。 -
10 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
OK. I know I encouraged everyone in class to look at a substantial number of sources — but I don’t want you to get overwhelmed.
点击显示原文 =教授:好了,我明白我鼓励班上的每个人去看大量相关资料,但我不想你看太多以致无从下手。 -
11 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Looking at a number of sources gives you a good knowledge base, but students only have a limited amount of time to work on each paper —
点击显示原文 =通过看一定数量的资料,你会得到一个很好的知识储备,但学生在每份论文上都只有很有限的时间。 -
12 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =I don’t expect you to read a dozen books on whales for this assignment. Focus on just a few.
点击显示原文 =我不希望你为了这次作业看一大堆关于鲸鱼的书,集中看几本就行了。 -
13 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
OK, thanks.
点击显示原文 =学生:好的,谢谢! -
14 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
You know, since you’re already here, I can give you a quick summary of how whales hold their breath underwater; it’s just a matter of certain adaptations in their anatomy — specifically in their circulatory system.
点击显示原文 =教授:既然你已经来了,我能给你简单讲讲鲸鱼是怎么在水下闭气的,这不过是它们身体构造里的一些适应性进化,准确地说是它们的循环系统。 -
15 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
So the blood flow is what makes the difference?
点击显示原文 =学生:所以血流是关键? -
16 / 25 精研句子
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
Yes. And in a couple of ways. First, blood makes up a larger share of a whale’s <em class="nice-card js-hover-card">weight</em> than in other mammals.Yes. And in a couple of ways. First, blood makes up a larger share of a whale’s weight than in other mammals.
点击显示原文 =教授:对,通过不同的方式。首先,与其他哺乳动物相比,血液在鲸鱼体重中占的比重更大。 -
17 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
So they can store more oxygen because they have more blood?
点击显示原文 =学生:所以鲸鱼能储更多的氧,就因为它们的血量更多? -
18 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
Yes, but that’s only part of it. They also have a greater capacity than land animals to store oxygen in their blood.
点击显示原文 =教授:对,但这只是一部分原因。它们在血内储氧的能力比陆生动物也高出许多。 -
19 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
[Quizzically]So, how does having more oxygen in their blood help them stay underwater longer?
点击显示原文 =学生:那么,血液中拥有更多的氧是怎么帮助它们在水下待得更久的? -
20 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =It’s the way the whale’s blood carries oxygen to the rest of its body.
点击显示原文 =这是靠鲸鱼的血液将氧气运输到身体其它部分的方式。 -
21 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Whales carefully conserve their oxygen when underwater in a couple of ways.
点击显示原文 =在水下时,鲸鱼通过不同的方法谨慎地储氧。 -
22 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =When a whale dives, its metabolic rate drops, causing its heartbeat to slow down.
点击显示原文 =当鲸鱼潜入水中时,它的代谢速率会下降,心跳随之减缓。 -
23 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =And the blood flow to its muscles and some of its nonvital organs, like its kidneys, is also cut off.
点击显示原文 =而且通向肌肉和一些非要害器官(如肾脏)的血流也停止了。 -
24 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =A whale’s muscles and nonvital organs are able to function without oxygen for an extended period of time.
点击显示原文 =鲸鱼肌肉和非要害器官能在缺氧情况下持续运作一段时间。 -
25 / 25
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
I see… well, now I can concentrate on my topic!
点击显示原文 =学生:我懂了,现在我我能专注于我的课题了。
- 单句循环:关
- 单句循环:×3
- 单句循环:×5
- 单句循环:∞