段落1
NARRATOR
Now listen to two students discussing the article.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落2
MALE STUDENT
So what do you think of the university's new plan?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
FEMALE STUDENT
[skeptical] Oh, I don't know, I don't think it's gonna work.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
MALE STUDENT
No?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
FEMALE STUDENT
I mean I can't imagine top students being too thrilled about some of the conditions on this campus.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
MALE STUDENT
What do you mean?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
FEMALE STUDENT
Like the science laboratories having such old, outdated equipment, and the library needing more books and the student center being so small.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
I think that two million could be spent in better places if the university is really serious about achieving its goal.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
MALE STUDENT
Ok, but what about the other reason for building the stadium?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
I mean right now we have so little contact with the town.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
FEMALE STUDENT
Yeah, but this won't help relations.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Look, people from town hardly ever come to games because our teams always lose and they are not suddenly going to improve overnight.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Besides, adding seat won't make a difference.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
I mean if people from town didn't come before.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
They won't come now just because the place is bigger.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
-
1 / 15
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =NARRATOR:
Now listen to two students discussing the article.
点击显示原文 =两个学生正在讨论这篇文章,请听他们的对话。 -
2 / 15
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
So what do you think of the university's new plan?
点击显示原文 =你觉得学校的这项新计划怎么样? -
3 / 15
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
[skeptical] Oh, I don't know, I don't think it's gonna work.
点击显示原文 =谁知道呢,我觉得这项计划行不通。 -
4 / 15
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
No?
点击显示原文 =行不通? -
5 / 15
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
I mean I can't imagine top students being too thrilled about some of the conditions on this campus.
点击显示原文 =我可无法想象优等生们对学校的某些状况过于激动的样子。 -
6 / 15
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
What do you mean?
点击显示原文 =什么意思? -
7 / 15
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
Like the science laboratories having such old, outdated equipment, and the library needing more books and the student center being so small.
点击显示原文 =你看,理科实验室里的器材又旧又破,图书馆里还缺很多书,大学生活动中心也太小了。 -
8 / 15
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =I think that two million could be spent in better places if the university is really serious about achieving its goal.
点击显示原文 =我觉得大可以把这两百万花在更有意义的地方,如果学校是真的想要实现目标的话。 -
9 / 15
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =MALE STUDENT:
Ok, but what about the other reason for building the stadium?
点击显示原文 =好吧,那建体育馆的另一个原因怎么样呢? -
10 / 15
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =I mean right now we have so little contact with the town.
点击显示原文 =毕竟我们现在和城里的接触太少了。 -
11 / 15
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE STUDENT:
Yeah, but this won't help relations.
点击显示原文 =没错,但是这项计划对改善关系一点帮助也没有。 -
12 / 15
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Look, people from town hardly ever come to games because our teams always lose and they are not suddenly going to improve overnight.
点击显示原文 =城里的人基本上不会来看比赛的,因为我们的队总是输。而这些队的实力也不会一夜之间就得到提升。 -
13 / 15
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Besides, adding seat won't make a difference.
点击显示原文 =另外,多加些座位也不会有什么区别的。 -
14 / 15
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =I mean if people from town didn't come before.
点击显示原文 =我的意思是,如果城里的人之前就没来过这里, -
15 / 15
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =They won't come now just because the place is bigger.
点击显示原文 =他们现在也不会仅仅因为场馆变大了就过来的。
- 单句循环:关
- 单句循环:×3
- 单句循环:×5
- 单句循环:∞