原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第1段
1 .This is Scientific American 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata. Got a minute?
该句暂无译文!
2 .In this age of cheap DNA technology, scientists are sequencing every sample they can get their hands on.
该句暂无译文!
3 .They've ID'd the microbes in mosquito guts, coral mucus and frog skin; in polar ice; even floating in the Earth's atmosphere.
该句暂无译文!
4 .But it turns out some of the bugs reported to belong to those unusual microbiomes could unfortunately be contaminants, from non-sterile lab reagents and DNA extraction kits.
该句暂无译文!
5 .So says a study in the journal BMC Biology.
该句暂无译文!
6 .Researchers sequenced a pure sample of just one type of bacteria.
该句暂无译文!
7 .But depending which kit they used, which reagents, which lab, their results contained DNA from up to 270 different bacterial strains.
该句暂无译文!
8 .Many of those contaminating strains are commonly found on human skin¡ (a lab technician's, maybe?).
该句暂无译文!
9 .Or in soil or water.
该句暂无译文!
10 .Which could explain why one recent study turned up soil bacteria in samples of breast cancer tissue, the researchers say.
该句暂无译文!
11 .Another study found that infants' throat bacteria change as they get older.
该句暂无译文!
12 .But these researchers say the changing bacterial communities in that study were due not to age, but to changing the brand of DNA kit over time.
该句暂无译文!
13 .Study author Alan Walker, of the University of Aberdeen, says contamination is only a problem if you're working with samples that aren't already rich in bacteria.
该句暂无译文!
14 ."If you're doing fecal work, for example, this probably doesn't concern you,
该句暂无译文!
15 .because there's enough DNA coming from the actual sample that it'll drown out any of the background contamination."
该句暂无译文!
16 .His recommendation for scientists?
该句暂无译文!
17 .Alongside the actual samples, try sequencing nothing¡ to see what sort of shadow microbiome is already lurking in your lab.
该句暂无译文!
18 .Thanks for the minute, for Scientific American 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
该句暂无译文!