始终显示原文
考满分TOEFL: 小黑人

欢迎使用考满分精听听写

截止昨天,已经有 252988 同学完成了 4103155 次的练习

开始练习 查看新手引导

原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文

第1段

1 .<-NARRATOR:->Listen to a conversation between a student and the director of campus activities.

旁白:听下面一段学生与校园活动主任之间的对话。

第2段

1 .<-FEMALE STUDENT:->I’m here cause … well … there’s something I don’t understand.

学生:我来是…我有件事我不太明白。

2 .I sent an announcement for an event, and this morning I checked the events section of the university’s web site and nothing. There’s no mention of it.

我发了一个事件的声明,但是今天早上我查询校园网站的事件栏,却没发现任何有关的消息。

第3段

1 .<-MALE DIRECTOR:->And when did you submit this request?

主任:你是什么时候提交的申请?

第4段

1 .<-FEMALE STUDENT:->Last Wednesday. I followed the instructions very carefully …

学生:上周三,我非常仔细的按照要求做的。

2 .I’m sure it was Wednesday, because I know announcements have to be submitted three business days ahead of the posting date.

我确定是上个周三,因为我知道声明必须在公布之日的三个工作日之前提交。

第5段

1 .<-MALE DIRECTOR:->And what’s it for?

主任:是有关什么的声明呢?

第6段

1 .<-FEMALE STUDENT:->A reading.

学生:关于阅读的。

第7段

1 .<-MALE DIRECTOR:->A reading?

主任:阅读?

第8段

1 .<-FEMALE STUDENT:->Yes, a poetry reading.

学生:是的,诗歌阅读。

第9段

1 .<-MALE DIRECTOR:->Oh, okay, and when is it?

主任:哦,好。诗歌阅读在什么时候?

第10段

1 .<-FEMALE STUDENT:->In three days. It’s an author from France we’ve been trying to get for a while, and now that he’s finally agreed to come, no one’ll be there.

学生:三天后。我们努力争取了好长时间的一位法国作家,现在他终于同意要来了,却没人去参加。

第11段

1 .<-MALE DIRECTOR:->Wow … this person’s really coming all the way from France?

主任:哇,他真的大老远的法国来啊?

第12段

1 .<-FEMALE STUDENT:->Oh no, he’s teaching in New York City this year.

学生:哦,不是,今年他要来纽约授课。

2 .We were able to sell him on the idea by promising there’d be a nice-sized crowd.

我们通过许诺他会有很多人来诗歌阅读才说服他。

3 .I felt confident about that, because I know how enthusiastic our group is.

我们十分有信心能够将他推荐给广大的读者,因为我们的团体都对他十分推崇。

第13段

1 .<-MALE DIRECTOR:->And your group …Do-Do you have a name?

主任:你们的团体?有名字吗?

第14段

1 .<-FEMALE STUDENT:->[thinking]Um, well it’s kind of a loose group, you know, just a bunch of students in the French Department who are interested in French literature … there’s no formal structure or anything … I guess you could call us the “French Literature Reading Group.”

学生:呃,我们的团体比较不固定,就是法语系的一些对法国文学感兴趣的学生,还没有正式的组织或其他的,我想你可以叫我们法国文学阅读俱乐部。

第15段

1 .<-MALE DIRECTOR:->Okay, and it’s a recognized group … by the University, I mean?

主任:好的。你们的团体是认证团体吗?我的意思是在学校?

第16段

1 .<-FEMALE STUDENT:->No…

学生:不是。

第17段

1 .<-MALE DIRECTOR:->[mildly surprised]Okay…

主任:好的...

第18段

1 .<-FEMALE STUDENT:->[Concerned that the group will not be seen as legitimate]But the French Department is funding this … on the condition that we do all the legwork.

学生:如果我们承担所有的外勤工作,法语系会为我们赞助。

第19段

1 .<-MALE DIRECTOR:->[checking computer]All right, hold on a second while I check ...

主任:好的,请等一下,我需要查一下。

2 .Well it looks like we did receive your announcement last Wednesday.

看来我们的确在上个星期三接到了你的声明。

3 .It looks like the editors must’ve decided not to include your event in this week’s listings.

但是估计是编辑决定不把你们的活动登在本周的目录中。

第20段

1 .<-FEMALE STUDENT:->Not include it? Why?

学生:不发表,为什么?

第21段

1 .<-MALE DIRECTOR:->Well, we don’t post things automatically— we get so many requests that we couldn’t possibly post them all.

主任:是这样的,我们并不是自动发表的,我们不可能把收到的那么多请求都发布出来。

2 .So events that are thought to be too specialized, without the potential for a really wide appeal …

所以只有被确定是有专业化的事件才能被发表,如果那些看起来不会太吸引人的…

第22段

1 .<-FEMALE STUDENT:->[disbelief, mixed with slight annoyance]Wow,I’ve gotta say, that does surprise me. What am I gonna do now?

学生:哇,我不得不说我很惊讶,现在我该怎么办呢?

2 .I mean he really is quite famous, I really do think there would be genuine interest beyond my group … It would be a shame if no one showed up because there wasn’t enough publicity.

我的意思,他真的非常有名,我真的觉得除了我们的团队还会有很多人真正对此感兴趣,如果是因为宣传不够而没有人参加,那将会是个遗憾。

3 .Is there anyone else I can talk to?

我还可以跟其他人谈谈吗?

第23段

1 .<-MALE DIRECTOR:->I don’t think that’ll do you much good, since we’re already working on next week’s schedule.

主任:我认为那也不会有什么用,因为我们已经开始做下个星期的计划了。

2 .But maybe you could ask the French Department to post the announcement on its Web site ...

但是你或许可以让法语系的网站发一个声明。

3 .And maybe you could approach some other departments as well. You know, relevant ones.

你还可以跟其他相关的系联系一下。

第24段

1 .<-FEMALE STUDENT:->I knew we should’ve done a poster, but everybody was like “Oh, you can just post it online.”

学生:我就知道我应该做一个海报,但大家都说,哦,你只要在网上宣传就可以了。

2 .In any event, thanks for your help. It’s something to consider.

不管怎么样,谢谢你的帮助。你的建议值得考虑。