始终显示原文
考满分TOEFL: 小黑人

欢迎使用考满分精听听写

截止昨天,已经有 252988 同学完成了 4103155 次的练习

开始练习 查看新手引导

原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文

第1段

1 .This is Scientific American 60-Second Science, I'm Christopher Intagliata. Got a minute?

该句暂无译文!

2 .It may not be the legendary matchup squid vs octopus, but imagine this fight: sea-dwelling cone snail versus tiny fish!

该句暂无译文!

3 .Who wins?

该句暂无译文!

4 .Well, true, the fish can dart away.

该句暂无译文!

5 .But the snail has chemical weapons.

该句暂无译文!

6 ."So they use a whole cocktail of compounds and most of them are neurotoxins and they just completely wipe out the prey's physiology, right, so they prey cannot respond anymore."

该句暂无译文!

7 .Helena Safavi, a biologist at the University of Utah.

该句暂无译文!

8 .She and her colleagues discovered that the cone snail's venom contains not only neurotoxins, but insulin, too,

该句暂无译文!

9 .which the snail's prey take in through their gills.

该句暂无译文!

10 .And that insulin overdose causes the fish's blood sugar to plummet, depriving its brain of energy, and inducing a coma.

该句暂无译文!

11 ."And that's what happens when you give people an insulin overdose, you can cause coma and then death depending on the amount of insulin."

该句暂无译文!

12 .They report the findings in the journal Proceedings of the National Academy of Sciences.

该句暂无译文!

13 .If this all sounds like something out of a murder mystery... well, it is.

该句暂无译文!

14 .The paper actually cites the Claus von Bulow trials in the 1980s.

该句暂无译文!

15 ."Claus von Bulow injected his wife with insulin.

该句暂无译文!

16 .And as a consequence of that, she went into insulin shock.

该句暂无译文!

17 .And ended up in an irreversible coma.

该句暂无译文!

18 .That was the prosecution theory.

该句暂无译文!

19 .But proving it to a jury would be a struggle"

该句暂无译文!

20 .Von Bulow was ultimately found not guilty.

该句暂无译文!

21 .But in this evolutionary struggle between snail and fish¡ it's now clear who done it. And how.

该句暂无译文!

22 .Thanks for the minute, for Scientific American's 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.

该句暂无译文!