原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第1段
1 .<-NARRATOR:-> Now listen to two students discussing the article.
该句暂无译文!
第2段
1 .<-MALE STUDENT:-> I don't like the university's plan.
我不喜欢学校的这个计划
第3段
1 .<-FEMALE STUDENT:-> Really? I've ridden those buses, and sometimes there were only a few people on the bus.
真的?我坐过公交车,有时候公交车上的人很少。
2 .It did seem like kind of a waste.
这种情况似乎很浪费资源。
第4段
1 .<-MALE STUDENT:-> I see your point. But I think the problem is the route's out-of-date.
我明白你的想法,但是我觉得问题的关键是在于公交车线路和实际情况有点脱节了。
2 .It only goes through the neighborhoods that've gotten too expensive for students to live in.
它就只去一些好社区,而那些社区对学生来说居住成本太高了。
3 .It's ridiculous that they haven't already changed the route-
很可笑的是,他们却没有改变公交车线路,
4 .you know, so it goes where most off-campus students live now.
所以呢,公交车实际上是在很多校外生居住区域运行。
5 .I bet if they did that they'd get plenty of students riding those buses.
我敢打赌,如果他们那样做(改变路线),肯定会有很多学生选择坐公交的。
第5段
1 .<-FEMALE STUDENT:-> Well, at least they're adding more parking.
嗯,他们这样做的话,至少是需要增加一些停车的地方,
2 .It's gotten really tough to find a space.
现在要找到停车位真的是很难。
第6段
1 .<-MALE STUDENT:-> That's the other part I don't like, actually.
事实上,这是我不喜欢这个计划的另外一个原因。
2 .Cutting back the bus service and adding parking's just gonna encourage more students to drive on campus.
减少公交服务,增加停车位。这样只会鼓励更多学生开车去学校,
3 .And that'll just add to the noise around campus and create more traffic...
这样只会让校园有更多噪音,增大校园的车流量。
4 .and that'll increase the need for more parking spaces...
这样的话,就需要增加更多的停车空间。
第7段
1 .<-FEMALE STUDENT:-> Yeah, I guess I can see your point.
是的,我想我明白你的意思的。
2 .Maybe it would be better if more students used the buses instead of driving.
如果更多学生选择乘坐公交而非是自己开车,这样也许会更好点。
第8段
1 .<-MALE STUDENT:-> Right. And the university should make it easier to do that, not harder.
对的。而学校需要做的是让乘坐公交变得更容易,而非是更难。