原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第1段
1 .This is Scientific American 60-Second Science. I'm Diana Kwon. Got a minute?
该句暂无译文!
2 .Babies sometimes laugh and sometimes cry.
该句暂无译文!
3 .It doesn't take a genius to decode the meaning of these sounds.
该句暂无译文!
4 .But it isn't quite as straightforward to decipher the meaning, if any, of an infant's babbles.
该句暂无译文!
5 .And humans a little older can make the same sounds regardless of how you actually feel,
该句暂无译文!
6 .you're able to say "I'm hungry" whether you're ravenous or just gorged yourself.
该句暂无译文!
7 .Scientists think that the ability to make the same sounds across a range of emotional states is critical to language development.
该句暂无译文!
8 .They also believe it to be uniquely human, because in previous studies of animal communication, researchers only observed fixed vocalizations.
该句暂无译文!
9 .For example, bonobo chimpanzee pant-laughs and threat barks are tied to a specific emotion or behavior.
该句暂无译文!
10 .But the new study finds evidence that bonobos in the wild are also capable of flexible vocalizations.
该句暂无译文!
11 .Bonobos have a specific call type, a "peep" that they use independent of emotional context.
该句暂无译文!
12 .They peep while eating, travelling, grooming, resting, engaging in sexual activity, and even during shows of aggression.
该句暂无译文!
13 .Because peeps, like a baby's babbles, don't convey meaningful information on their own, bonobos need to combine them with other calls and environmental context to supply meanings.
该句暂无译文!
14 .Previously, researchers thought this type of complex, language-like comprehension was unique to humans.
该句暂无译文!
15 .The study is in the journal PeerJ.
该句暂无译文!
16 .Bonobos are our closest evolutionary relatives, so it's possible that the functional flexibility of human speech appeared in a common ancestor.
该句暂无译文!
17 .This discovery adds to the growing pile of evidence that we're not quite as special as we've long believed,
该句暂无译文!
18 .and that our furry cousins may be even closer to us than we thought.
该句暂无译文!
19 .Thanks for the minute, for Scientific American 60-Second Science.I'm Diana Kwon.
该句暂无译文!