始终显示原文
考满分TOEFL: 小黑人

欢迎使用考满分精听听写

截止昨天,已经有 252988 同学完成了 4103155 次的练习

开始练习 查看新手引导

原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文

第1段

1 .<-NARRATOR:-> Listen to a conversation between a student and an employee in the university’s historical library.

请听一段学生和大学历史图书馆雇员之间的对话。

第2段

1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->Morning! What can I help you find?

雇员:早上好,我能帮你找些什么吗?

2 .<-MALE STUDENT:-> Well, I saw on the Internet that the university library has menus and things from local restaurants— like The Springfield Eatery?

学生:嗯,我发现学校图书馆的互联网上面有当地餐馆的菜单以及相关的事物,比如春田小餐厅。

第3段

1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->Right. A lot of local businesses have donated materials to our collection, including that restaurant.

雇员:是的,许多当地的企业都已向我们捐赠了很多的材料了,包括那家餐厅。

2 .I’m pretty sure we have, uh, ten or fifteen boxes of materials from there.

我非常确定我们已经有10到15箱的捐赠材料了。

第4段

1 .<-MALE STUDENT:-> Good. I thought you were located in the main library, so I went there first and they sent me here.

学生:好的,我原以为你在主图书馆,所以当我一开始刚到那儿的时候,他们让我来这儿了。

2 .I hadn’t realized the university had a separate historical library.

我还不知道这个大学有一个独立的历史图书馆。

3 .I think what you’re doing is great—collecting local documents and photos—keeping a record of the region.

我认为你正在做的事情是很好的,收集当地的文档和照片,对该地区做好记录。

第5段

1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->I’m glad you see the value in it. We’ve been collecting materials for going on seventy years now.

雇员:我很开心你看到了它的价值。现在我们已经收集到了70年的材料了。

2 .Last year we had an exhibition that showcased how the town square has changed over the past 50 years.

去年,我们办了一个展览,是关于镇子的广场在过去50年的时间里发生了怎样的变迁。

3 .So that got the word out a little...but you’re right—a lot of students don’t know we exist.

这个展览帮助起到了一点宣传的作用,但是,你是对的,许多的学生不知道我们的存在。

4 .Well, unless they’re majoring in history. So, you’re looking for something for a class?

除非是历史专业的。所以,你正在寻找一些上课要用的资料吗?

第6段

1 .<-MALE STUDENT:-> Not exactly. My grandmother went to this university, and while she was here, she worked as a waitress.

学生:不是的。我奶奶在这个大学待过,并且那个时候,她做过服务生。

2 .<-FEMALE EMPLOYEE:->At The Springfield Eatery.

雇员:在春田小饭馆吗?

第7段

1 .<-MALE STUDENT:-> Yes, and that’s where she met my grandfather!

学生:是的,并且她是在那里遇见我爷爷的。

2 .So, they’re celebrating their fiftieth anniversary this year, and I noticed online that you have old menus from some of the restaurants.

所以他们今年正在庆祝他们的第50个纪念日。并且,我发现在网上你们有一些餐馆以前的餐单。

3 .I was thinking I could find one from the year they met and frame a copy for them.

我一直在想,我能够找到他们相遇的那一年的餐馆菜单并且印一份出来给他们。

4 .<-FEMALE EMPLOYEE:->What a unique idea! What year are you looking for?

雇员:想法很独特!你正在找哪一年的?

5 .<-MALE STUDENT:-> Uh, 1954.

学生:嗯,1954年。

第8段

1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->I know we have a few menus from the 1950s, but you’ll have to check...

雇员:我知道我们有几份20世纪50年代的餐单,但是你必须要核对一下。

2 .there are some gaps…some years we didn’t receive any new materials, and sometimes restaurants go a while without changing their menus...

这期间有很多的间隔,有些年我们没有什么新材料,而有时候餐馆很长一段时间都不会改变他们的菜单。

3 .<-MALE STUDENT:-> Oh no! I really wanted to give them something special.

学生:噢,不,我真的想要给他们准备一些特别的东西。

第9段

1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->Well… how about this: We also have a lot of photos, so maybe you could find one of your grandmother—or maybe even one with both of your grandparents.

雇员: 呃,这个怎么样?我们也有很多的图片,所以有可能你能发现一张关于你奶奶的照片,或者甚至可能发现一张关于你爷爷奶奶两个人的照片。

2 .<-MALE STUDENT:-> That’d be awesome!

学生:那样好极了。

第10段

1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->The only thing is, most of our materials are still in boxes—no one’s ever taken the time to organize them, so it-it might require a fair amount of sifting.

雇员:唯一的问题是大部分的材料仍然在箱子里,没有人有时间去整理它们,这需要大量的筛选时间。

2 .<-MALE STUDENT:-> Hmm…I have a couple of tests coming up, but I can take a quick look, if that’s OK.

学生:嗯,我接下来将会有几个小测验,但是如果可以的话,我能快速的浏览一下。

3 .I know some libraries have special rules for handling delicate or old materials.

我知道一些图书馆对于处理精美的或者老的材料会有一些特别的规定。

第11段

1 .<-FEMALE EMPLOYEE:->Well, these aren’t particularly old. Just the usual rules apply…no food or drinks.

雇员:好的,它们事实上并不特别古老。仅仅是一些正常的规定,不能带食物和饮料。

2 .<-MALE STUDENT:-> OK. Thanks for your help!

学生:好的,谢谢你的帮助。