始终显示原文
考满分TOEFL: 小黑人

欢迎使用考满分精听听写

截止昨天,已经有 252988 同学完成了 4103155 次的练习

开始练习 查看新手引导

原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文

第1段

1 .<-NARRATOR:->Listen to a conversation between a student and a theater professor.

旁白:请听一段学生和戏剧学教授之间的对话。

第2段

1 .<-MALE STUDENT:->Hi, Professor Jones.

学生:嗨,Johns教授。

第3段

1 .<-FEMALE PROFESSOR:->Hey, didn't I see you at the performance of Crimes of the Heart last night?

教授:嘿,我好像在昨天的罪恶之心的演出上看到你了?

第4段

1 .<-MALE STUDENT:->Yeah... actually my roommate had a small part in it.

学生:是的。实际上是我舍友在其中演了一个角色。

第5段

1 .<-FEMALE PROFESSOR:->Really? I was impressed with the performance- there sure are some talented people here!

教授:真的吗?那场演出很是惊艳了我,的确有一些很有才华的人。

2 .What did you think?

你觉得呢?

第6段

1 .<-MALE STUDENT:->[was not impressed with the play or the acting performances] You know, Beth Henley's an OK playwright; she's written some decent stuff, but... it was a little too traditional, a little too ordinary... especially considering the research I'm doing.

学生:你知道,Beth Henley是一个还可以的剧组家,她写了一些非常好的东西,但是就是有点太过传统了,一点太过平常了,尤其是鉴于我正在做的研究。

第7段

1 .<-FEMALE PROFESSOR:->Oh, what's that?

教授:哦,那是什么?

第8段

1 .<-MALE STUDENT:->On the Polish theater director Jerzy Grotowski.

学生:是一个关于波兰剧导演Jerzy Grotowski的研究。

第9段

1 .<-FEMALE PROFESSOR:->Grotowski, yeah, that's a little out of the mainstream,pretty experimental.

教授:Grotowski。他是有一点背离主流戏剧的特点,很具有实验性。

第10段

1 .<-MALE STUDENT:->That's what I wanted to talk to you about. I had a question about our essay and presentation.

学生:这就是我想跟您说的。我有一个关于我们的论文和演讲的问题。

第11段

1 .<-FEMALE PROFESSOR:->OK...

教授:问吧。

第12段

1 .<-MALE STUDENT:->Yeah, some of these ideas, uh, Grotowski's ideas, are really hard to understand,they're very abstract,philosophical-and,well, I thought the class would get more out of it if I acted out some of it to demonstrate.

学生:好的。.呃,Grotowski的一些观点真的很难理解,非常抽象,很有哲理性,并且我觉得如果我通过演出他的戏剧来阐释它,我的同学可能更能理解。

第13段

1 .<-FEMALE PROFESSOR:->Interesting idea,and what happens to the essay?

教授:很有趣的主意,那论文呢?

第14段

1 .<-MALE STUDENT:->Well, I'll do the best I can with that, but supplement it with the performance-you know, bring it to life.

学生:好吧,我会尽全力写论文,另外再通过演出来补充,你知道,让戏剧栩栩如生。

第15段

1 .<-FEMALE PROFESSOR:->All right... but what exactly are we talking about here?

教授:好的。但是我们现在在谈什么呢?

2 .Grotowski, as I'm sure you know, had several phases in his career.

Grotowski,我肯定你是知道的,他的职业生涯可以被分成几个阶段。

第16段

1 .<-MALE STUDENT:->Right. Well, I'm mainly interested in his idea from the late 1960s... Poor theater, you know, a reaction against a lot of props, lights, fancy costumes, and all that...so, it'd be good for the classroom.

学生:我主要是对于他20世纪60年代晚期的思想感兴趣:极简剧院,你知道,这就是一个反对使用太多道具、灯光、华丽服装的运动,所以这个对于我们要在教室里的演出很有用。

2 .I wouldn't need anything special.

我不需要什么特别的东西。

第17段

1 .<-FEMALE PROFESSOR:->Yes. I'm sure a lot of your classmates are unfamiliar with Grotowski- this would be good for them.

教授:是的。我确信你的很多同学对于Grotowski并不熟悉,这对于他们来说很好。

第18段

1 .<-MALE STUDENT:->Right, and this leads... I think there's overlap between his Poor theater phase and another phase of his,when he was concerned with the relationship between performers and the audience.

学生:是的,这就会导致……我认为他的极简剧院时期和其他的时期有重叠,在他考虑到表演者和观众的关系的时候。

2 .I also want to read more and write about that.

我也想对于这个多读一些材料,多写一些文章。

第19段

1 .<-FEMALE PROFESSOR:->You know, I saw a performance several years ago...it really threw me for a loop.

教授:你知道,我几年前看过一场表演,真的很成功。

2 .You know, you're used to just watching a play, sitting back...but this performance, borrowing Grotowski's principles, was really confrontational-a little uncomfortable.

你知道,我们已经习惯了单纯地看剧,坐在后排,但是这场演出,采用了Grotowski的原则,变成了带有一点对抗性的,稍微有一点让人不舒服。

3 .The actors looked right in our eyes, even moved us around, involved us in the action.

演员会直接直视观众的眼睛,甚至在我们周围走动,把我们也卷入表演中。

第20段

1 .<-MALE STUDENT:->Yeah, I hope I can do the same when I perform for the class.

学生:是的。我希望我可以在给班级同学表演的时候也做到这样。

2 .I'm a bit worried, since the acting is so physical, that there's so much physical preparation involved.

我有一点担心,因为这场表演身体动作很多,所以有太多的准备。

第21段

1 .<-FEMALE PROFESSOR:->Well, some actors spend their whole lives working on this...so don't expect to get very far in a few weeks...but I'm sure you can bring a couple of points across.

教授:一些演员甚至花费一生来研究这种戏剧,所以不要期待在短短几周之内获得大的进展,但是我确信你还是可以发现一些的。

2 .And, if you need some extra class time, let me know.

如果你需要延长课程时间的话,就告诉我。

第22段

1 .<-MALE STUDENT:->No, I think I can fit it into the regular time for the presentation.

学生:不用。我觉得我可以在规定时间里完成。

第23段

1 .<-FEMALE PROFESSOR:->OK. I think this'll provide for some good discussion about these ideas, and other aspects of the audience and their relationship to theatrical productions.

教授:好的。我认为这个表演可以引发关于这些理念很好的讨论,观众及其与戏剧的关系的讨论。