始终显示原文
考满分TOEFL: 小黑人

欢迎使用考满分精听听写

截止昨天,已经有 252988 同学完成了 4103155 次的练习

开始练习 查看新手引导

原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文

第1段

1 .This is Scientific American 60-Second Space. I'm Clara Moskowitz Got a minute?

该句暂无译文!

2 .Call this story, "A star is stillborn."

该句暂无译文!

3 .The object is a brown dwarf, which started off the same way that more conventional stars form,

该句暂无译文!

4 .but which lacked the mass required for nuclear fusion to ignite and radiate starlight.

该句暂无译文!

5 .What resulted was a body somewhere in between a star and a planet.

该句暂无译文!

6 .It was spotted recently by NASA's WISE and Spitzer space telescopes.

该句暂无译文!

7 .And it's been dubbed WISE J085510.83-071442.5.

该句暂无译文!

8 .So let's not say its name again, okay?

该句暂无译文!

9 .At only about three to 10 times the mass of Jupiter, this WISE guy is small even for a brown dwarf.

该句暂无译文!

10 .It's the fourth-nearest star system, just 7.2 light-years away.

该句暂无译文!

11 .And it's freezing, about as cold as the North Pole.

该句暂无译文!

12 .Temperatures on this body range from a frosty minus 54 to plus 9 degrees Fahrenheit.

该句暂无译文!

13 .For comparison, the sun's surface is a toasty 10,000 Fahrenheit.

该句暂无译文!

14 .Noticing such a cold object in space that radiates almost no light would be impossible with visible-light telescopes.

该句暂无译文!

15 .Its dim thermal glow was just barely discernible to the infrared eyes of WISE and Spitzer.

该句暂无译文!

16 .And its name ensures mostly continued anonymity.

该句暂无译文!

17 .Thanks for the minute, for Scientific American 60-Second Space. I'm Clara Moskowitz.

该句暂无译文!