考满分30 听力检测

模考详情
分享小红书,免费领会员
Font Size: 默认
  • Font Size:默认
  • Font Size:14px
  • Font Size:20px
  • Font Size:16px
  • Font Size:18px
Speed: Normal
  • Slow:0.8倍
  • Normal:1.0倍
  • Fast:1.2倍
  • Rush:1.5倍
听力原文
精听文本

Question 3 of 5

收藏本题
Why does the woman ask the student for an approval letter?

A. All new clubs must submit an approval letter to the student activities center.

B. She needs it to request funding for the club on his behalf.

C. She needs proof that the new club has a faculty advisor.

D. The approval letter can serve as verification of the club’s registration.

我的答案 D 正确答案 D

本题用时19s
  • 官方解析
  • 网友贡献解析
  • 题目讨论
  • 本题对应音频:
    4 感谢 8 不懂
    音频1
    解析

    题型分析:细节题

    题干分析:关键词why,问题问到做某事的原因,确定为细节题

    原文定位:

    Student: Yeah. I do. I mean, well, I don’t have it with me. But … I… I, uh, can get it from my dorm room, bring it back with me and submit it with those forms you need from me.

    选项分析:

    工作人员表示这可以give me the verification I need,和D选项呼应,选项D正确。

    标签
  • 题目讨论

    如果对题目有疑问,欢迎来提出你的问题,热心的小伙伴会帮你解答。

译文

<-NARRATOR:->Listen to a conversation between a student and an employee at the student activities center.

旁白:听一段学生和学生活动中心职员的对话。

<-MALE STUDENT:->This is the administrative office, right?

学生:这是行政办公室对吧?

<-FEMALE EMPLOYEE:->[confirming] Uh-huh. How can I help you?

工作人员:嗯。我有什么能帮到你?

<-MALE STUDENT:->Well... I'm stopping by to reserve a place for my school club to meet and work. Pretty much on a regular basis.Ideally... our preference would be to have our own office.

学生:我顺便来这为我的学校俱乐部留个地方,能让我们见面和工作,基本上是定期性的。理想情况下,我们更希望能有自己的办公室。

<-FEMALE EMPLOYEE:->[reviewing her list of offıces] Hmmm... well, we are out of private offices... but we do have some semiprivate options still available.

工作人员:我们已经没有私人办公室了...但我们还有些半私人的选择。

<-MALE STUDENT:->What do you mean?

学生:你的意思是?

<-FEMALE EMPLOYEE:->Well, it's a setup where you'll have a larger work space shared by two other clubs...In other words, each club will have its own work area within that one room.

工作人员:这是一种组织方式,两个俱乐部共享一个更大的工作空间。换句话说,每个俱乐部有自己的工作区域,都在一个房间里。

<-MALE STUDENT:->[hesitating a little]Oh... are there any divider walls or anything?

学生:有分隔物吗,像墙壁或别的什么?

<-FEMALE EMPLOYEE:->Oh, yes, there will be a couple of dividers, so there is some privacy.

工作人员:有。房间里有一些分隔物,人们有一定私人空间。

<-MALE STUDENT:->[considers and then determines that’s OK] Um... we'll work with that then. I wouldn't wanna be without an office!

学生:那我们就用这个吧。我不想连办公室都没有。

<-FEMALE EMPLOYEE:->OK, here are the two forms you have to fill out. Why don't you do it now while I set that up through our computer system?

工作人员:好。你需要填两张表。你为何不现在填呢,我把它设置在我们的电脑系统里。

<-MALE STUDENT:->OK.

学生:好。

<-FEMALE EMPLOYEE:->So... what's your club's name and the last name of the club president?

工作人员:你的俱乐部叫什么?还有俱乐部主席的姓氏。

<-MALE STUDENT:->Oh, it's the photography club. And it's Williams... That's me, John Williams.

学生:摄影俱乐部。威廉姆斯。就是我,约翰·威廉姆斯。

<-FEMALE EMPLOYEE:->[searching computer] Mmm... That's not pulling up anything on my screen.Um, let me try something else. Uh, how about your faculty adviser's name?

工作人员:在我的屏幕上什么都没弹出来。让我试试别的。你的指导老师叫什么?

<-MALE STUDENT:->Sarah Baker. She's in the arts department.

学生:莎拉·贝克。她在艺术系。

<-FEMALE EMPLOYEE:->[searching computer with no luck] Hmm... No... strange... y'know, your club's just not showing up in my online records.Is this an established club?

工作人员:没有...奇怪...你的俱乐部在我的在线记录中没有显示。是已经成立的俱乐部吗?

<-MALE STUDENT:->No, uh, actually, it's a brand new one.

学生:不,事实上这是新成立的。

<-FEMALE EMPLOYEE:->Hmmm.... Have you completed the registration process?

工作人员:你完成登记了吗?

<-MALE STUDENT:->Yeah, last week. That was my very first step.

学生:对,上周。这是我的第一步。

<-FEMALE EMPLOYEE:->Right, well, for my purposes, a club definitely has to be registered before I can proceed further.At the moment, however, it appears that there's no record of your club's registration.

工作人员:好吧。对我来说,如果我要继续下一步,这个俱乐部必须是已经注册过的。现在,看起来这里没有关于你的俱乐部的注册记录。

<-MALE STUDENT:->[a little perturbed] Really? I thought everything was finalized last week.

学生:真的吗?我还以为上周一切都定下来了。

<-FEMALE EMPLOYEE:->Well... it is surprising. Usually, there's a 24-hour turnaround in our computer database.So... then... do you have the registration approval letter from the review committee?That'll give me the verification I need.

工作人员:这确实很让人惊讶。通常,我们的电脑数据库要24小时的周转时间。你有复核委员会的同意注册信吗?这就能确认了。

<-MALE STUDENT:->Oh yeah, I do. I mean... well, I don't have it with me, but I-I , uh, can get it from my dorm room, bring it back with me, and submit it with those forms you need from me.

学生:我有。我是指,我现在身上没有。但我……我能去宿舍拿,把它带回来,再交这些你需要的表格。

<-FEMALE EMPLOYEE:->Great, that'll work. And... just so you're aware, there're lots of benefits to being registered.

工作人员:太好了。这也行。正如你知道的,注册之后有很多优势。

<-MALE STUDENT:->Oh, yeah... I think the university will give us permission to set up a Web site, right?I wanna get students sharing their ideas on the Web site, you know, establish a photography blog.

学生:对。我想学校会允许我们建网站,对吧?我想让学生在网站上分享自己的想法,你懂的,建一个摄影博客。

<-FEMALE EMPLOYEE:->Yes, you'll be able to do that, and, um actually, there's more.You'll be allowed the use of audio-visual equipment at no cost....You'll receive a club mailbox... and a club e-mail address...[still thinking]Uh, you'll be allowed to post your flyers and posters around the campus for publicity... and you could be eligible for funding for club events.

工作人员:对。你可以这么做。事实上还有更多的。你能免费使用视听设备。你会收到一个俱乐部邮箱和俱乐部电邮地址。你能在校园里张贴传单和海报进行宣传...而且你说不定符合资助俱乐部活动的要求。

<-MALE STUDENT:->Well, we're definitely interested in hiring a professional speaker at one of our campus events at some point in the semester.And speakers almost always charge a fee. So... I'll definitely follow up on that!

学生:我们很有兴趣在这学期某个时间,在学校活动中聘请一位专业讲师。大多数讲师都要收费。我绝对会继续留意这方面的。