句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

Listen to part of a lecture in an architecture class

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
请听一节建筑学课上的部分内容。

段落2

Churches, especially the large ones we call cathedrals, are among the most interesting examples of European architecture. That was certainly true in Italy in the 1400s especially in the case of the Cathedral of the Italian city of Florence.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教堂,尤其是我们称之为大教堂的大型教堂,是欧洲建筑中最有趣的范例之一。在 15 世纪的意大利确实如此,尤其是意大利城市佛罗伦萨的大教堂。

Actually, construction of the Florence cathedral began over a century earlier. Florence had a booming economy then based largely on its highly profitable wool industry. The cathedral was kind of meant to represent the city's success. Although a cathedral is obviously a place of religious worship. It wasn't the religious authorities alone that were in charge of the construction. For example, a trade group, the wool workers’ guild, took responsibility for maintaining the cathedral. To design the building. The city of Florence initially hired a man named Arnolfo di cambio as the architect, we know the roof that Arnolfo designed for the cathedral featured a large, round dome, and that he even built a model of the cathedral with a dome in its roof. It was pretty common at that time for architects to make models, highly detailed models, so people could get a good idea of what the finished building would look like. These models were also often quite large. One model for a church in another Italian city was bigger than a house.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
实际上,佛罗伦萨大教堂的建造始于一个多世纪前。当时佛罗伦萨经济蓬勃发展,主要基于其利润丰厚的羊毛产业。这座大教堂某种意义上就是城市成功的象征。尽管大教堂显然是一个宗教礼拜的场所,但负责其建造的并非仅仅是宗教当局。例如,一个贸易团体 —— 羊毛工人协会,负责维护这座大教堂。为了设计这座建筑,佛罗伦萨市最初聘请了一位名叫阿诺尔福・迪・坎比奥的人作为建筑师。我们知道,阿诺尔福为大教堂设计的屋顶有一个巨大的圆形穹顶,而且他甚至建造了一个带有穹顶的大教堂模型。在那个时候,建筑师制作模型是很常见的,而且是非常详细的模型,这样人们就能很好地想象出完工后的建筑会是什么样子。这些模型通常也相当大。意大利另一个城市的一座教堂的模型比一所房子还大。

Back to Arnolfo, he died not long after construction began, so we aren't quite sure how he planned to build the dome, and unfortunately, the model he made collapsed under its own weight a few years later, not a good sign for the project as a whole. Other people took over the project after Arnolfo’s death, but several decades later, around 1367, the building still sat, only partly finished. That year, Florence's citizens voted to approve an even more ambitious plan for the Cathedral. The new plan was to build the largest dome in Italy, around 50 meters in diameter and about 60 meters above the ground. The problem was, nobody at that time had the engineering knowledge or skills to build a dome that huge. The people of Florence just believed they'd somehow figure it out eventually, but it was another 50 years before anyone did. In the meantime, the cathedral sat unfinished, with its walls standing but totally open to the elements, rain, wind, you name it.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
回到阿诺尔福的话题,他在大教堂开始建造后不久就去世了,所以我们不太确定他原本计划如何建造这个穹顶。不幸的是,几年后他制作的模型因自身重量而倒塌了,这对整个项目来说不是个好兆头。在阿诺尔福去世后,其他人接手了这个项目,但几十年后,大约在 1367 年,这座建筑仍然只完成了一部分。那一年,佛罗伦萨的市民投票通过了一项对大教堂更为雄心勃勃的计划。新计划是建造意大利最大的穹顶,直径约 50 米,离地面约 60 米。问题是,当时没有人具备建造如此巨大穹顶的工程知识或技能。佛罗伦萨的人们只是相信他们最终总会想出办法来,但又过了 50 年才有人做到。在此期间,大教堂一直未完工,墙壁立着,但完全暴露在风雨等自然环境中。

The technical problem of building the dome was finally solved in the early 1400s by an architect named Filippo Brunelleschi. Brunelleschi grew up in Florence and was trained as a goldsmith. So he made sculptures from metals like gold, silver and bronze. As a young man, he entered a competition to make bronze sculptures for another important building in Florence called the baptistery. The baptistery was a prominent landmark, which meant the sculptures would be very visible.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
建造穹顶的技术问题最终在 15 世纪初由一位名叫菲利波・布鲁内莱斯基的建筑师解决了。布鲁内莱斯基在佛罗伦萨长大,接受过金匠的培训。所以他用金、银和青铜等金属制作雕塑。年轻时,他参加了一场为佛罗伦萨另一座重要建筑 —— 洗礼堂制作青铜雕塑的比赛。洗礼堂是一个著名的地标性建筑,这意味着这些雕塑会非常引人注目。

Brunelleschi and another sculptor were the finalists, but the committee chose the other candidate. We don't know exactly why Brunelleschi lost, but it might have been because the sample sculpture he submitted consisted of several pieces of bronze joined together, whereas the winning artist's sample was all one piece, the multiple pieces of brunelleschis design would have required a lot more bronze and would have been more expensive for the baptistery.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
布鲁内莱斯基和另一位雕塑家进入了决赛,但委员会选择了另一位候选人。我们不太清楚布鲁内莱斯基失败的确切原因,但可能是因为他提交的雕塑样品是由几块青铜拼接而成的,而获胜艺术家的样品是一整块,布鲁内莱斯基的多块设计需要更多的青铜,对洗礼堂来说成本会更高。

After this loss, Brunelleschi apparently abandoned being a sculptor and left Florence for Rome. As we discussed earlier this term, the ancient Romans, living more than 1000 years earlier, had quite sophisticated technical skills, including in architecture, that knowledge was lost over the centuries. But Brunelleschi, while in Rome, he learned about the city's history, helped excavate some ruins and studied the ancient buildings that were still standing. One such building was the Pantheon. The Pantheon is known for its massive dome, and it was probably the Pantheon that revealed to Brunelleschi the architectural solution for his hometown's cathedral. So he came back to Florence with a plan for the cathedral's dome, and the committee approved it, and as you're about to see, Brunelleschi architectural methods were truly remarkable and ultimately successful.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
在这次失败后,布鲁内莱斯基显然放弃了当雕塑家,离开佛罗伦萨前往罗马。正如我们在本学期早些时候讨论过的,生活在一千多年前的古罗马人拥有相当复杂的技术技能,包括在建筑方面的技能,而这些知识在几个世纪里失传了。但布鲁内莱斯基在罗马期间,了解了这座城市的历史,帮助挖掘了一些遗址,并研究了仍然屹立的古代建筑。其中一座建筑就是万神殿。万神殿以其巨大的穹顶而闻名,很可能是万神殿向布鲁内莱斯基揭示了他家乡大教堂的建筑解决方案。所以他带着大教堂穹顶的建造方案回到了佛罗伦萨,委员会批准了这个方案,而且正如你们即将看到的,布鲁内莱斯基的建筑方法确实非常卓越,最终也取得了成功。
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 第 3 句
  • 第 4 句
  • 第 5 句
  • 第 6 句
  • 第 7 句

+ 创建收藏夹
保存 取消