句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

NARRATOR

Listen to a conversation between a student and his professor.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
旁白:请听一位学生与其教授之间的对话。

段落2

FEMALE PROFESSOR

This is not what I had in mind when I assigned a film review.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:这个不是我分配影评任务时的要求。

段落3

MALE STUDENT

It isn't?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:不是吗?

段落4

FEMALE PROFESSOR

No. What you wrote is a synopsis, a detailed summary of the movie, but it's not a review.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:嗯,你写的是一篇概要,是对这部电影的一篇详细总结,不是一篇评论。

段落5

It's not? I guess I'm a little confused <em class="nice-card js-hover-card">cause</em> isn't that what a film review does?

MALE STUDENT

It's not? I guess I'm a little confused cause isn't that what a film review does?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:不是吗?我想我有点困惑,因为......那不就是一篇电影评论的内容吗?

You know, describe the film?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
描述这部电影?

段落6

FEMALE PROFESSOR

Sure. In part, but a good review has to do more.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:当然部分是这样的,但是一篇好的评论远不止于此。

But this is probably not your fault.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
不过可能错不在你。

I'm starting to think that I should have explained the assignment better because...well...I got a lot of summaries and very few reviews.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我开始认为当时我应该更好地给你们解释这个作业的,因为......我收到了很多篇总结,几乎没有评论。

段落7

MALE STUDENT

So it wasn't only me.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:所以错的不只是我咯。

段落8

FEMALE PROFESSOR

Hardly. I just assumed that everyone would know what to do.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:可不嘛。我只是以为大家都知道该怎么写。

段落9

MALE STUDENT

So...um...what else is a review supposed to do?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:那......一篇评论还应该包括什么内容?

段落10

FEMALE PROFESSOR

Well, it should also analyze the film, discuss its strengths and weaknesses, maybe compare it to other movies, even mention why the reviewer did or didn't like it.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:它还应该分析这部电影,讨论它的优点和不足,也许可以把它和其他电影进行对比,甚至提一提评论者为什么喜欢或不喜欢它。

段落11

MALE STUDENT

You mean it should have been more personal?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:你的意思是它应该更个人一些?

段落12

FEMALE PROFESSOR

For starters. Or maybe, “subjective” is a better word than “personal.”

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:对初学者来说是这样的,或者也许主观比个人更贴切。

Yes. It should have been more subjective.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
是的,它应该更主观一些。

段落13

MALE STUDENT

[hopeful] Maybe I could rewrite it?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:也许我可以重写一篇?

FEMALE PROFESSOR

Well, I don't know about rewriting it. Too many people seem to have missed the point.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:我不确定要不要让你们重写,看起来太多人都没抓住要领。

I think I may have to forgo evaluating this one.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我觉得我也许不得不放弃给这次作业评分了。

Instead maybe we'll just devote a class to discussing what it takes to write a good film review, or maybe...hmm...you know, I have a colleague who writes film reviews for the local paper.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
也许我们可以直接抽一节课的时间讨论一下写出一篇好的影评需要什么,或者......或者也许......我有个同事为本地报社写影评。

Maybe I could ask her to come to class and describe what she does, and then have everyone rewrite their reviews.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
也许我可以邀请她到班上来,详细讲讲她的工作内容,然后再让每个人都重写他们的影评。

段落14

MALE STUDENT

So, she would talk about what a film review should be like, so we'd know what to do.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:她会讲讲一篇影评应该是什么样的,所以我们就知道该怎么做了。

段落15

FEMALE PROFESSOR

Well, more than that.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:不仅如此。

A professional film reviewer gets to see movies sometimes before they are even released.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
一个专业的影评人有时候有机会在电影上映之前先睹为快。

They get advance copies, usually a video or DVD, to watch at home. Or they go to a movie as soon as it opens in the theaters.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
他们会提前拿到电影资源,通常是一部视频或一张DVD,可以在家里看。或者影片一在电影院上映他们就会去看。

段落16

MALE STUDENT

Um...seeing it on the big screen, in a theater, doesn't that affect the experience?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:在影院的大荧幕上看不会影响观影体验吗?

段落17

FEMALE PROFESSOR

Of course! Having other people there can...can affect the review too…

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:当然会!跟影院里的其他人一起看也会影响他们的评论。

段落18

So, for the next assignment, I might ask everyone to review one of the films the film club shows every weekend at the theater on campus.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
所以,下一次的作业,我也许会让每个人评价一部电影协会每周末在学校影院播放的电影。

There is no admission charge, they are free to students, and… the movies are shown on Friday and Saturday nights, plus Sunday afternoon, so everyone should be able to see one. Yeah, that should work.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
不收门票,对学生是免费的,而且放映时间都在星期五和星期六的晚上,还有星期天下午,所以每个人应该都能看。那应该有用。

段落19

MALE STUDENT

But for this time, will we have to rewrite our reviews?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:但是这一次,我们要重写影评吗?

段落20

FEMALE PROFESSOR

Well, let's take it one thing at a time. [before I decide] Let me talk to my colleague.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:我们一件事一件事解决,我先问问我同事。
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 段落3
  • 第 3 句
  • 段落4
  • 第 4 句
  • 段落5
  • 第 5 句
  • 第 6 句
  • 段落6
  • 第 7 句
  • 第 8 句
  • 第 9 句
  • 段落7
  • 第 10 句
  • 段落8
  • 第 11 句
  • 段落9
  • 第 12 句
  • 段落10
  • 第 13 句
  • 段落11
  • 第 14 句
  • 段落12
  • 第 15 句
  • 第 16 句
  • 段落13
  • 第 17 句
  • 第 18 句
  • 第 19 句
  • 第 20 句
  • 第 21 句
  • 段落14
  • 第 22 句
  • 段落15
  • 第 23 句
  • 第 24 句
  • 第 25 句
  • 段落16
  • 第 26 句
  • 段落17
  • 第 27 句
  • 段落18
  • 第 28 句
  • 第 29 句
  • 段落19
  • 第 30 句
  • 段落20
  • 第 31 句

+ 创建收藏夹
保存 取消