句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

NARRATOR

Listen to a conversation between a student and a professor.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
旁白:听一段学生和教授之间的对话。

段落2

MALE PROFESSOR

Oh hi Melanie, how are you doing?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:哦,你好,梅兰妮,你好吗?

段落3

FEMALE STUDENT

I’m good thanks. I just have some questions about this paper, for your class. Do you have a second to talk about it now?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我很好,谢谢。我对这门课的论文有些疑问。你现在有空谈谈吗?

段落4

MALE PROFESSOR

Oh yes, no problem; I have about 20 minutes before my next class. Will that be enough time?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:哦,有的,没问题。在下一节课之前,我大约有二十分钟的时间。这点时间够吗?

段落5

FEMALE STUDENT

Yeah I think so. Okay so the thing is, you know, okay I’m writing my paper on the history of jazz in New York City.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:哦,我觉得够了。好的,事情是这样的,我正在写的论文是关于纽约爵士的历史。

段落6

MALE PROFESSOR

Alright, well that’s a pretty broad subject.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:嗯,这是一个相当宽泛的主题。

段落7

Well, actually I'm focusing on a specific decade– the 50s – and on [short pause] and I'm only <em class="nice-card js-hover-card">doing it on a</em> few specific artists.

FEMALE STUDENT

Well, actually I'm focusing on a specific decade– the 50s – and on [short pause] and I'm only doing it on a few specific artists.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:其实我专注于一个特定的年代,50年代,而且我只着眼于一些特定的艺术家。

段落8

MALE PROFESSOR

[relieved] Oh okay – because I was going to say that seemed a bit, ah, too ambitious for a 10 page paper.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:哦,好吧,因为我要说的是,对于一个10页的论文来说,似乎有点过于雄心勃勃了。

段落9

FEMALE STUDENT

[laughs] Yeah. No, it’s not the subject I’m having trouble with – actually the paper is practically writing itself, I mean I’ve got a lot to say and it’s going pretty well.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:确实,但这不是我遇到的问题,实际上这篇论文自己就完成了。我的意思是,我有很多话要说,而且进展顺利。
The thing is, I have this idea…that might make it better and I was wondering if there's any way I could <em class="nice-card js-hover-card">get an extension</em>…

The thing is, I have this idea…that might make it better and I was wondering if there's any way I could get an extension

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
问题是,我有个想法,可能会使它更好,我想知道是否有任何方法可以得到延期。

I mean I know it’s due next week right?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我的意思是,我知道下星期就到期了。对吗?

段落10

MALE PROFESSOR

That’s right, on Monday.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:对,星期一。

But I don’t understand, it sounds like you’re doing so well; why do you need more time?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
但我不明白,听上去你做得很好。你为什么需要更多的时间呢?

段落11

FEMALE STUDENT

Yeah well, I could write the paper as it is and turn it in on time and it would be fine…

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:是的。嗯,我可以就像现在这样完成这篇论文,然后如期交付,这样也可以。

段落12

MALE PROFESSOR

But?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:但是?

段落13

FEMALE STUDENT

But I was just talking to one of my friends, whose family has lived in New York forever, and it turns out that her grandfather was actually there in the period of jazz I’m writing about – I mean he was a jazz musician and he actually, like personally knew the artists I’m writing about.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:但我刚刚和我的一个朋友聊天,他们家一直住在纽约!事实上,她的祖父生活在我写的爵士乐时期。我的意思是,他是一个爵士音乐家,事实上,就像我本人认识我所写的艺术家一样。

段落14

MALE PROFESSOR

You’re kidding! Well that’s a coincidence.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:你开玩笑吧!那真是巧啊。

段落15

FEMALE STUDENT

Yeah. I know. It's cool. Right?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:是的,我知道,很酷,对吧?

So anyway, that's why I was wondering if I could get an extension, because I thought it would be really great if I could like, interview him, for my paper…

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
所以,这就是为什么我无论如何想知道是否可以获准延期,因为我认为为了我的论文,如果我可以采访他,这将是非常棒的一件事。

段落16

MALE PROFESSOR

[interested] Ah...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:呃...

段落17

FEMALE STUDENT

But I don't think I can meet with him until early next week.So [trailing off] ...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:但是,我认为在下周初之前我是没法和他见到面的。

段落18

MALE PROFESSOR

Ah I see, well! It would certainly add a new dimension to your paper, wouldn't it?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:哦,我明白了。这肯定会为你的论文增加一个新的维度,对吧?

Have you talked to this gentleman yet?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
你和这位先生谈过了吗?

段落19

Um, no, but I talked to my friend, just, you know <em class="nice-card js-hover-card">ran the idea past her</em>, and she said he would probably love to do it.

FEMALE STUDENT

Um, no, but I talked to my friend, just, you know ran the idea past her, and she said he would probably love to do it.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:呃,还没有,但是我和我的朋友谈过了,通过她传达给了她祖父,她说他祖父很乐意(接受我的采访)。

But, you know, he’s busy until next week.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
但你知道,他要忙到下个星期才有空。

段落20

MALE PROFESSOR

Okay well, yeah! I think that in this case we can definitely extend your deadline until, that's say, Friday next week?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:好的。我认为在这种情况下,我们可以延长你的截止日期,也就是说,下周五?

段落21

FEMALE STUDENT

Okay. That would be great!

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:好的。这太好了!

段落22

But just to be fair, why don't you <em class="nice-card js-hover-card">turn in an outline</em> of your paper on the due date?

MALE PROFESSOR

But just to be fair, why don't you turn in an outline of your paper on the due date?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:为了公平起见,你可不可以在截止日期前把你论文的大纲交上来呢?

段落23

FEMALE STUDENT

The outline... oh that’s no problem. It's basically done except for the parts about the interview.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:大纲...哦,没问题。基本上除了访问的部分以外都已经完成了。

段落24

MALE PROFESSOR

Oh yeah... the interview. Could you have the questions ready then too... the ones you’re planning on asking?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:哦,没错。访问。你能把采访的问题也准备好吗?那些你打算问的问题。

段落25

FEMALE STUDENT

Sure, yeah I can do that, too.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:当然可以,我也可以做到!

段落26

MALE PROFESSOR

And then I'll expect the final draft next Friday.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:那我期待下周五的终稿。

段落27

FEMALE STUDENT

Okay great! Thanks.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:好的。太好了。谢谢!

段落28

MALE PROFESSOR

Sure, I’m looking forward to reading it!

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:当然,我期待阅读你的论文。
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 段落3
  • 第 3 句
  • 段落4
  • 第 4 句
  • 段落5
  • 第 5 句
  • 段落6
  • 第 6 句
  • 段落7
  • 第 7 句
  • 段落8
  • 第 8 句
  • 段落9
  • 第 9 句
  • 第 10 句
  • 第 11 句
  • 段落10
  • 第 12 句
  • 第 13 句
  • 段落11
  • 第 14 句
  • 段落12
  • 第 15 句
  • 段落13
  • 第 16 句
  • 段落14
  • 第 17 句
  • 段落15
  • 第 18 句
  • 第 19 句
  • 段落16
  • 第 20 句
  • 段落17
  • 第 21 句
  • 段落18
  • 第 22 句
  • 第 23 句
  • 段落19
  • 第 24 句
  • 第 25 句
  • 段落20
  • 第 26 句
  • 段落21
  • 第 27 句
  • 段落22
  • 第 28 句
  • 段落23
  • 第 29 句
  • 段落24
  • 第 30 句
  • 段落25
  • 第 31 句
  • 段落26
  • 第 32 句
  • 段落27
  • 第 33 句
  • 段落28
  • 第 34 句

+ 创建收藏夹
保存 取消