段落1
This is Scientific American's 60-Second Science. I'm Karen Hopkin. This'll just take a minute.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Gato. Lata. Fajo. Mora. Pelo.Risa.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Confused? Uh-huh.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Well, you should be.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
And not just because we're suddenly speaking en Espa?ol,
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
but because each word has a grammatical gender that we purposely mismatched with the sex of the person who said it.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Such verbal incongruity can slow our ability to process language, according to linguists writing in the journal PLOS One.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
When we listen to the spoken word, we take away more than its meaning.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
We also learn something about the speaker, like where he or she comes from and whether he or she is a he or a she.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
But some psychologists think that we strip away all that extraneous information when our brains process what we hear.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
To test that assumption, researchers asked 20 native Spanish speakers to listen to a list of Spanish words.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Half the terms were masculine,they ended in 'o',the other half feminine, ending in 'a'.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
And when the sex of the word and the talker differed, listeners who were asked to identify the word's gender took longer and made more mistakes.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
The opposite effect did not take place.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Listeners were able to identify the sex of the speaker con no problemo.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Thanks for the minute, for Scientific American's 60-Second Science. I'm Karen Hopkin.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
-
1 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =This is Scientific American's 60-Second Science. I'm Karen Hopkin. This'll just take a minute.
点击显示原文 = -
2 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =Gato. Lata. Fajo. Mora. Pelo.Risa.
点击显示原文 = -
3 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =Confused? Uh-huh.
点击显示原文 = -
4 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =Well, you should be.
点击显示原文 = -
5 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =And not just because we're suddenly speaking en Espa?ol,
点击显示原文 = -
6 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =but because each word has a grammatical gender that we purposely mismatched with the sex of the person who said it.
点击显示原文 = -
7 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =Such verbal incongruity can slow our ability to process language, according to linguists writing in the journal PLOS One.
点击显示原文 = -
8 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =When we listen to the spoken word, we take away more than its meaning.
点击显示原文 = -
9 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =We also learn something about the speaker, like where he or she comes from and whether he or she is a he or a she.
点击显示原文 = -
10 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =But some psychologists think that we strip away all that extraneous information when our brains process what we hear.
点击显示原文 = -
11 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =To test that assumption, researchers asked 20 native Spanish speakers to listen to a list of Spanish words.
点击显示原文 = -
12 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =Half the terms were masculine,they ended in 'o',the other half feminine, ending in 'a'.
点击显示原文 = -
13 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =And when the sex of the word and the talker differed, listeners who were asked to identify the word's gender took longer and made more mistakes.
点击显示原文 = -
14 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =The opposite effect did not take place.
点击显示原文 = -
15 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =Listeners were able to identify the sex of the speaker con no problemo.
点击显示原文 = -
16 / 16
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =Thanks for the minute, for Scientific American's 60-Second Science. I'm Karen Hopkin.
点击显示原文 =
- 单句循环:关
- 单句循环:×3
- 单句循环:×5
- 单句循环:∞