句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

NARRATOR

Listen to a conversation between a student and her creative writing professor.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
旁白:听一段学生和创意写作课教授的对话。

段落2

FEMALE STUDENT

Hello, Professor Thompson. Could I talk to you for a minute?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:汤姆森教授,你好。我能跟你聊一会儿吗?

段落3

MALE PROFESSOR

[Glad to see her] Oh, hi, Laura, we missed you last class.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:噢,你好,劳拉。上节课你没来。

段落4

FEMALE STUDENT

Yeah, I was sick for a few days. Um, I was wondering, did I miss a lot of work?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:对,我病了好几天。我想知道……我是不是落下了很多功课?

段落5

MALE PROFESSOR

[Thinking] Let’s see.... Well, we discussed the story that you’d been assigned to read for class, “A Memory,” by Eudora Welty....

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:让我想想……我们已经讨论了那篇布置给你们阅读的文章。尤多拉·韦尔蒂的《回忆》。

And ... then ... we listened to a recording of an interview with Welty.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
然后我们听了一段采访韦尔蒂的录音。

The recording’s on reserve at the library: Uh, you’ll need to listen to it.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
录音存在图书馆,你要听一听。

[Pausing to shift back to talking about the story] Uh, so, did you have a chance to read the story?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
你阅读过那篇故事吗?

段落6

FEMALE STUDENT

[Hesitating a little] Yeah, I-I did.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:嗯,我读了。

段落7

MALE PROFESSOR

What did you think?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:你觉得怎么样?

段落8

FEMALE STUDENT

Well, I was a little surprised …. I mean … the first time I read it, anyway.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我有点惊讶...我的意思是...至少在我第一次看的时候。

段落9

MALE PROFESSOR

What surprised you?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:什么让你感到惊讶?

段落10

FEMALE STUDENT

You know … it just seemed like there was nothing going on in the story.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:你知道的,故事里看起来就好像什么事都没发生。

I mean, a girl is just sitting at the beach, thinking about one of her memories …and…at the same time… she’s watching other bathers on the beach …and sort of just thinking about what they’re doing, too.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我是指,不过是个女孩儿坐在沙滩上回忆过去,同时她也在看沙滩上其他在晒日光浴的人,在思考他们正在干什么。

And that’s all that happens!

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
这就是故事全部!

So at the end of the story, I thought, [Slight incredulity.] “That’s it?”

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
所以,看到故事结尾,我就想,这就没了?

段落11

MALE PROFESSOR

I know what you mean ….

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:我明白你的意思。

Uh, there's, um, no surprise ending, like in O. Henry's story, "The Gift of the Magi,"… or some big adventure, like in Faulkner’s, “The Bear.” …

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
实际上,这里面没有像欧·亨利的《麦琪的礼物》一样出乎意料的结局,也没有和福克纳的《熊》一般刺激的冒险。

So, you didn't like the story?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
你不喜欢这个故事?

段落12

FEMALE STUDENT

Well, actually, while I was reading it the second time, I sort of realized that you don't need surprises or excitement to have a great story.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:实际上,在我第二次读的时候,我有点儿明白了,一个好故事不一定要出人意料或有刺激的情节。

The girl's memory and stuffs she was thinking about while she was watching the other people on the beach were really interesting to read about,

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
那个女孩儿看着沙滩上的其他人时,她的回忆和她思考的东西读起来都很有趣。

And, you know, it-it made me think that...when I write my story, the one we have to write for this class, I could maybe use my own memories to get me started.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
这让我思考,当要我写自己的故事时(就是我们这门课要写的),也许我也能以自己的回忆开头。

段落13

MALE PROFESSOR

Well, in fact, I’d hoped you’d see that ….

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:事实上,我很希望你们能明白这一点。

Uh, of course there are many levels to this story, but what I really wanted the class to take away from it was that you don’t need to write about “the great exciting world” when you write your stories ….

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
当然了,故事有很多层次。但我真正希望班里同学从中吸收的是,当你要写自己的故事时,你不一定要写非常精彩刺激的世界。

Um, even writing about a memory can work.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
哪怕写的是回忆,也能行得通。

段落14

FEMALE STUDENT

Like, I could write about one of the times I took a walk in the woods when I was a kid.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:就好像,我可以写小时候我在树林里散步。

段落15

MALE PROFESSOR

Exactly. You know, as the due date of your stories approaches, Uh, I'm hearing from a lot of students that they're worried because they don't have anything "exciting enough" to write about .

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:正确!你知道,也快到你们要交文章的日子了,我从很多学生那儿听说,他们都很担心,因为他们没有什么刺激的东西可写。

But Welty said in the interview we listened to and in her autobiography that her worst stories were the ones where she’d tried to write about people and places that were unfamiliar to her.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
但韦尔蒂在我们听的采访里和她的自传里说了, 她写得最糟糕的故事,都是自己不熟悉的人或地的故事。

That's why a lot of her stories are set in Mississippi, where she's from.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
这就是为什么她的故事大多发生于密西西西比,她的家乡。

Uh, Welty stressed that, for her, anyway, familiarity with her subject matter was the key to a successful story.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
韦尔蒂强调,对她来说,对故事主题的熟悉程度是故事成功的关键。

段落16

FEMALE STUDENT

Familiarity. That makes sense. Thanks, Professor Thompson.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:熟悉程度。这很有道理。谢谢,汤姆森教授。

段落17

MALE PROFESSOR

No problem. Uh, now don't forget to listen to that recording.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:没事。别忘了听那段录音。
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 段落3
  • 第 3 句
  • 段落4
  • 第 4 句
  • 段落5
  • 第 5 句
  • 第 6 句
  • 第 7 句
  • 第 8 句
  • 段落6
  • 第 9 句
  • 段落7
  • 第 10 句
  • 段落8
  • 第 11 句
  • 段落9
  • 第 12 句
  • 段落10
  • 第 13 句
  • 第 14 句
  • 第 15 句
  • 第 16 句
  • 段落11
  • 第 17 句
  • 第 18 句
  • 第 19 句
  • 段落12
  • 第 20 句
  • 第 21 句
  • 第 22 句
  • 段落13
  • 第 23 句
  • 第 24 句
  • 第 25 句
  • 段落14
  • 第 26 句
  • 段落15
  • 第 27 句
  • 第 28 句
  • 第 29 句
  • 第 30 句
  • 段落16
  • 第 31 句
  • 段落17
  • 第 32 句

+ 创建收藏夹
保存 取消