段落1
This is Scientific American's 60-Second Tech. I'm Larry Greenemeier. Got a minute?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
The future will likely bring two main ways of telling our computers, tablets and smartphones what to do: voice commands and hand gestures.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Voice is already off and running with technology like Apple's Siri.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
(sound)
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Now HP says that within a few months you'll be able to control its gadgets using hand signals.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Beginning in mid May, HP customers will be able to buy an $80 USB-plugin controller made by a company called Leap Motion.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
The company says it can track individual finger movements with 1/100th of a millimeter precision.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
HP plans to eventually embed Leap Motion's controllers in its products.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Leap Motion will also have an app store called Airspace where HP users can buy gesture-controlled games and other software.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Other companies, including Microsoft with its wrist-worn "Digits" prototype, want to make scrolling through screens, playing games and watching video a snap, sometimes literally.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
The bad news: once your computer learns hand signals, it will know when you're flipping it off.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
(sound)
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Thanks for the minute, for Scientific American's 60-Second Tech. I'm Larry Greenemeier.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
-
1 / 13
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =This is Scientific American's 60-Second Tech. I'm Larry Greenemeier. Got a minute?
点击显示原文 = -
2 / 13
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =The future will likely bring two main ways of telling our computers, tablets and smartphones what to do: voice commands and hand gestures.
点击显示原文 = -
3 / 13
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =Voice is already off and running with technology like Apple's Siri.
点击显示原文 = -
4 / 13
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =(sound)
点击显示原文 = -
5 / 13
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =Now HP says that within a few months you'll be able to control its gadgets using hand signals.
点击显示原文 = -
6 / 13
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =Beginning in mid May, HP customers will be able to buy an $80 USB-plugin controller made by a company called Leap Motion.
点击显示原文 = -
7 / 13
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =The company says it can track individual finger movements with 1/100th of a millimeter precision.
点击显示原文 = -
8 / 13
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =HP plans to eventually embed Leap Motion's controllers in its products.
点击显示原文 = -
9 / 13
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =Leap Motion will also have an app store called Airspace where HP users can buy gesture-controlled games and other software.
点击显示原文 = -
10 / 13
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =Other companies, including Microsoft with its wrist-worn "Digits" prototype, want to make scrolling through screens, playing games and watching video a snap, sometimes literally.
点击显示原文 = -
11 / 13
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =The bad news: once your computer learns hand signals, it will know when you're flipping it off.
点击显示原文 = -
12 / 13
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =(sound)
点击显示原文 = -
13 / 13
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示原文 =Thanks for the minute, for Scientific American's 60-Second Tech. I'm Larry Greenemeier.
点击显示原文 =
- 单句循环:关
- 单句循环:×3
- 单句循环:×5
- 单句循环:∞