句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

NARRATOR

Listen to part of a lecture in a geology class.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
旁白:请听一个地质学课堂的讲座片段。

段落2

MALE PROFESSOR

All right, class. Let's get started.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:嗨,同学们,我们开始上课啦。

Um, last time we finished up our section on coal, so we have just two fossil fuels left to talk about, and those are petroleum and natural gas.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
嗯,上节课我们讲完了煤炭部分,所以我们就只剩下两种化石燃料需要讲了。也就是石油和天然气。

Today I'll concentrate on petroleum; and we'll get into natural gas tomorrow.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
今天我主要是集中讲石油,我们明天会开始讲天然气。

段落3

Like coal and natural gas, petroleum has been formed over millions of years from the remains of prehistoric plants and animals.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
就像是煤炭和天然气一样,石油也是几百万年前就形成了,它是由史前的动植物的遗体形成的。

And, like coal and natural gas, it's found in the rocks of Earth's crust.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
和煤炭和天然气一样,石油是在地壳岩层中被发现的。

段落4

In fact, the word "petroleum" literally means "rock oil."

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
实际上,“石油”这个词字面意义上指的就是“岩层里的油”。

And, in its original state, the way we find it in Earth\'s crust, it\'s called "crude oil." Sometimes people shorten that up and, ah, just refer to it as "crude."

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
石油原始的状态,也就是我们从地壳中发现它时的状态,是叫做原始状态的石油,有的时候人们会简化这个名字,就简单地叫它原油。

Um, petroleum also contains natural gas, so usually the petroleum industry is naturally searching for and utilizing deposits of both crude oil and natural gas at the same time.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
嗯,石油也同样含有天然气,所以通常来说石油工业就是同时在寻找和使用原油加天然气的矿藏。

In other words, companies might as well gather, use, and sell both the oil and the gas when they find it, since both are valuable.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
换句话说,这些负责开采的公司在找到石油和天然气的时候会同时收集、使用和售卖两者,因为这两者同样有价值。

Anne?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
Anne?

段落5

FEMALE STUDENT

But what kind of organic materials, I mean, specifically what kind of dead plants and animals make up petroleum, exactly?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:但是哪一种有机物质,我的意思是,具体是哪种死掉的动植物才可以形成石油呢?

Do you mean, like trees and dinosaurs?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
你的意思是树木和恐龙之类的吗?

段落6

MALE PROFESSOR

Well, apparently petroleum's usually made from simple, one-celled marine animals and plants... algae, for example. What happens is, this accumulated plant and animal material that originally came from the ocean gets covered by sediment and then is, um, eventually exposed to Earth's internal heat and pressure for millions of years.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:嗯,显然石油通常是来自于简单的单细胞海洋动植物,比如说藻类,嗯,会发生的事情是,这种来自海洋的不断积累的动植物尸体会被沉积物覆盖。然后……嗯,最终会暴露在地球内部的高热和高压下,这个过程可以有几百万年。

And over those millions of years, the heat cooks and the pressure molds that material, turning it into a thick, sticky liquid.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
在这几百万年间,热量改变这些动植物尸体的性质,压力则为它们塑形,最终把它们变成了厚重粘稠的液体。

And since petroleum's made from these ocean organisms, you can guess where it's found. It makes sense that we usually find it under the ocean or near shore, right?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
因为石油是来自于这些海洋生物的,你们可以猜出哪里可以找到石油,我们经常在海底或者海岸边发现石油就显得很有道理了,对吗?

Yes, Anne?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
安,你有什么疑问吗?

段落7

FEMALE STUDENT

I've heard people talk of, um ... "live" and "dead" oils.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我听说有人会谈论……啊……活的石油和死的石油?

段落8

MALE PROFESSOR

Well, um, when crude oil has a lot of natural gas mixed up with it, it's called live oil.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:嗯,当石油里混有大量的天然气,这就叫做活的石油。

But if the gas escapes from the mixture, then the oil is said to be dead and it's heavy and more difficult to pump.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
但是如果天然气从石油里分离出来,那么这种石油就被称之为死油,死的石油很重,而且更难被泵出来。

Does anyone know how the gas separates, ah, from the oil? Sam, go ahead.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
有人知道天然气怎么从石油里分离出来吗?山姆,你说。

段落9

MALE STUDENT

Doesn't it happen when the oil shoots up to the surface?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:这是不是在石油喷射到达地面的时候发生的?

段落10

MALE PROFESSOR

Yes. That's right. When oil reaches the surface of the earth, there's less pressure on it, and with less pressure, the oil and gas are able to separate.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:是的,正确。当石油到达地面的时候,它所承受的压力就会变小,在更小的压力下,石油和天然气就会分离。

The other way that crude oil is able to come to the surface is by people pumping it up out of the ground.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
另外一个原油能够到地表上来的方法就是人们可以用泵将它抽取上来。

And, ah, it's the same thing that happens: at the surface, there's less pressure, and so the oil and gas separate.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
而且,嗯,以这种方式泵出的石油和前一种情况一样,到达地面的时候也会承受较小的压力,所以,石油和天然气就分开了。

段落11

But when we talk about how it actually exists inside Earth's crust, most people think that there are huge pools of oil sitting around in caverns somewhere under there... that's really rare. The majority of the petroleum is just filling in the tiny pores and cracks in rocks.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
但是当我们谈论到石油在地壳里面到底是以什么形式存在的时候,大多数人认为在岩洞下面某处会有巨大的油池,但其实这种情况是很稀少的,大多数石油仅仅是填充在岩石里小的孔洞和裂缝中的。

段落12

Now, um, a little more on the petroleum industry.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
现在,嗯,我们再多讲一点关于石油工业的东西。

As far as the extraction process, the petroleum industry digs deep wells to reach underground oil fields, where crude oil has accumulated over a large area and is trapped between layers of rocks.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
在开采过程中,石油工厂挖深井,到达地下油田,这些地下油田里的原油是一大片地区所积累下来的,它们被从层层岩石之间抽取出来。

Then it pumps the crude oil out.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
然后泵石油的机器会把原油泵出来。

Then its refineries have two main tasks: convert less-valuable crude oil into a more valuable form, and create usable products from refined oil.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
然后精炼厂有两个主要的任务,将低价值的原油转化成更加有价值的形式,并且从精炼后的油里制造出可用的产品。

段落13

Basically, the refineries do this by boiling the oil.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
基本上,精炼厂会通过蒸馏来进行这个过程。

When the oil cools off, the stuff that's left is turned into a variety of products, like, ah, gasoline and diesel fuel for cars and trucks, asphalt for roads, um... paints,plastics, even soaps.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
当石油冷却以后,它留下的东西可以被转化成各种各样的产品,就像是供给汽车和卡车的汽油,柴油,修路的沥青,嗯,颜料,塑料,甚至是肥皂。

And check what you're wearing,If you're wearing something with synthetic fibers what that really means is that it's made of petroleum!

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
再看看你身上穿的衣服,如果你穿着含有合成纤维的衣服的话,这意味着它是由石油做成的。

So you can see, petroleum is essential to today's industrial society.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
所以你们可以知道,石油对于现在的工业社会是多么至关重要。

段落14

Now, next week we'll be joining graduate students from the Department of Petroleum Engineering to examine the comprehensive field study they're working on in our local oil fields.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
下周我们会和石油工程系的研究生一起去看看他们正在当地一处油田进行的综合性实地研究。

And I'd like you to read over the packet of information I'm about to hand out to you before we go.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我希望你们在出发之前读完我将要给到你们的一些资料。

It should familiarize you with the history of the oil field we'll be touring as well as the details of their project.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
这些资料可以帮助你们熟悉这处我们将要去的油田的历史,还有这个项目的一些细节。
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 第 3 句
  • 第 4 句
  • 段落3
  • 第 5 句
  • 第 6 句
  • 段落4
  • 第 7 句
  • 第 8 句
  • 第 9 句
  • 第 10 句
  • 第 11 句
  • 段落5
  • 第 12 句
  • 第 13 句
  • 段落6
  • 第 14 句
  • 第 15 句
  • 第 16 句
  • 第 17 句
  • 段落7
  • 第 18 句
  • 段落8
  • 第 19 句
  • 第 20 句
  • 第 21 句
  • 段落9
  • 第 22 句
  • 段落10
  • 第 23 句
  • 第 24 句
  • 第 25 句
  • 段落11
  • 第 26 句
  • 段落12
  • 第 27 句
  • 第 28 句
  • 第 29 句
  • 第 30 句
  • 段落13
  • 第 31 句
  • 第 32 句
  • 第 33 句
  • 第 34 句
  • 段落14
  • 第 35 句
  • 第 36 句
  • 第 37 句

+ 创建收藏夹
保存 取消