段落1
NARRATOR
Listen to part of a lecture from a biology class.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落2
FEMALE PROFESSOR
Most animals, including humans, follow biological cycles that are 24-hours long.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
What determines these 24-hour cycles?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Do animals have something like a 24-hour clock inside them?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Or are biological cycles determined by external factors—like the alternation of daylight and darkness?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落3
Well, research suggests that the answer’s somewhere in between.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Animals do have an internal clock, but external cues are important too.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落4
Take flying squirrels.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Flying squirrels are nocturnal—they are active during the night and sleep during the day.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落5
But in an experiment, some of these squirrels were kept in constant darkness—they were not exposed to any daylight for about a month.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Did the squirrels continue to follow regular cycles of activity?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Actually, they did.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落6
They continued to have regular patterns of sleeping and waking.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
This indicates that animals do have an internal clock which regulates their activity cycles.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落7
But the internal clock is not precisely 24 hours long.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Instead of following 24-hour cycles, the squirrels followed cycles that were about half an hour shorter than that.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
So every day, they woke up a little bit earlier.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落8
Without external cues—without sunlight to fine tune their internal clocks—the squirrels’ biological cycles drifted.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
So, what happened when the squirrels were exposed to daylight again?
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Well, after a month of darkness—a month of waking up half an hour earlier each day—the squirrels’ activity cycle had shifted a lot.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落9
So at first, their schedules didn’t match up with the normal day.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
They weren’t active during the nighttime, as flying squirrels usually are.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
Instead, they were waking up in the middle of the day.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落10
But after a while, the squirrels’ cycles began to change.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
段落11
Gradually, external cues—the cycle of light and darkness—adjusted their internal clocks.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
So eventually, they were brought back onto a normal, 24-hour schedule.
点击显示原文
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
-
1 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =NARRATOR:
Listen to part of a lecture from a biology class.
点击显示原文 =请听一个生物学课程的讲座片段。 -
2 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =FEMALE PROFESSOR:
Most animals, including humans, follow biological cycles that are 24-hours long.
点击显示原文 =绝大部分动物,包括人类,遵循24小时的生物周期。 -
3 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =What determines these 24-hour cycles?
点击显示原文 =是什么因素决定这些24小时的周期呢? -
4 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Do animals have something like a 24-hour clock inside them?
点击显示原文 =是动物体内有一个差不多24小时的钟表吗? -
5 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Or are biological cycles determined by external factors—like the alternation of daylight and darkness?
点击显示原文 =还是生物周期决定于外部因素——例如白天和黑夜的交替? -
6 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Well, research suggests that the answer’s somewhere in between.
点击显示原文 =研究者认为,答案介于这两者之间。 -
7 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Animals do have an internal clock, but external cues are important too.
点击显示原文 =动物确实有内部生物钟,但外部线索也很重要。 -
8 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Take flying squirrels.
点击显示原文 =就以飞鼠为例。 -
9 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Flying squirrels are nocturnal—they are active during the night and sleep during the day.
点击显示原文 =飞鼠是夜行动物——它们在夜间活跃,在白天睡觉。 -
10 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =But in an experiment, some of these squirrels were kept in constant darkness—they were not exposed to any daylight for about a month.
点击显示原文 =但在一个实验中,一些飞鼠被置于持续的黑暗中——它们在约一个月的时间内没有见到任何阳光。 -
11 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Did the squirrels continue to follow regular cycles of activity?
点击显示原文 =这些飞鼠继续遵循惯常的活动周期吗? -
12 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Actually, they did.
点击显示原文 =实际上,它们仍然遵循。 -
13 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =They continued to have regular patterns of sleeping and waking.
点击显示原文 =它们仍然保持睡眠,清醒的常规模式。 -
14 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =This indicates that animals do have an internal clock which regulates their activity cycles.
点击显示原文 =这表明动物确实有规定活动周期的内部生物钟。 -
15 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =But the internal clock is not precisely 24 hours long.
点击显示原文 =但内部生物钟并非是精确的24小时长度。 -
16 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Instead of following 24-hour cycles, the squirrels followed cycles that were about half an hour shorter than that.
点击显示原文 =飞鼠所遵循的不是24小时的周期,而是比24小时短半个小时。 -
17 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =So every day, they woke up a little bit earlier.
点击显示原文 =所以,它们每天醒来更早一点点。 -
18 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Without external cues—without sunlight to fine tune their internal clocks—the squirrels’ biological cycles drifted.
点击显示原文 =没有外部线索——没有阳光对内部生物钟作微妙的调整,飞鼠的生物周期会发生偏移。 -
19 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =So, what happened when the squirrels were exposed to daylight again?
点击显示原文 =所以,当飞鼠重新暴露于日光会发生什么? -
20 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Well, after a month of darkness—a month of waking up half an hour earlier each day—the squirrels’ activity cycle had shifted a lot.
点击显示原文 =在一个月的黑暗之后——每天的觉醒时间会提前半个小时——飞鼠的活动周期已经偏离了很多。 -
21 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =So at first, their schedules didn’t match up with the normal day.
点击显示原文 =所以,最初,它们的周期已经不能与正常的白天黑夜相匹配。 -
22 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =They weren’t active during the nighttime, as flying squirrels usually are.
点击显示原文 =它们不能在夜晚变得活跃,不能像正常的飞鼠一样。 -
23 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Instead, they were waking up in the middle of the day.
点击显示原文 =相反,它们会在白天的正午醒来。 -
24 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =But after a while, the squirrels’ cycles began to change.
点击显示原文 =但过了一段时间,这些飞鼠的周期开始变化。 -
25 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =Gradually, external cues—the cycle of light and darkness—adjusted their internal clocks.
点击显示原文 =逐渐地,外部线索——白天和黑夜的周期——调节它们的内部周期。 -
26 / 26
- 收藏为 长难句
- 收藏为 语音问题
- 收藏为 好句
- 收藏为 其它
- 取消
显示译文 -显示原文 =So eventually, they were brought back onto a normal, 24-hour schedule.
点击显示原文 =所以,最后,这些飞鼠会被调整回到正常的24小时周期。
- 单句循环:关
- 单句循环:×3
- 单句循环:×5
- 单句循环:∞