句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

NARRATOR

Listen to part of a lecture in an Astronomy class.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
旁白:请听下面一段天文学课堂上的讲解。

段落2

MALE PROFESSOR

Uh, many people have been fascinated about Venus for centuries because of its thick cloud cover… the so-called “planet of mystery” and all of that.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:几个世纪来许多人都对厚云层覆盖的金星有着深厚的兴趣,它被称之为神秘的星球。

Well, what’s under those clouds? What’s the surface of the planet like?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
那么,云层下面是什么呢?金星的表面是什么样子呢?

Uh, some questions about the surface are still unresolved, but…but we have learned a lot about it in the past several years.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
关于金星地表的一些问题还没有被解决,但是在过去的几年中我们也对之有所了解。

First of all, let me talk about how we’ve been able to get past those clouds.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
首先,让我谈谈我们是如何穿过这些厚厚的云层。

First there were Soviet modules that landed directly on the surface and sent back some images of what was around them.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
首先,是苏联的“金星二号”探测器,他直接着陆在金星表面并发回了它周围的图像。

Second, we did some radar imaging from satellites from above. Radar can get through the clouds.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
其次,我们在金星上空的卫星做了雷达成像。雷达可以穿过云层。

[asking himself, not the class]So, what have we learned? Yes, Karen?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
所以我们都知道了什么呢?好,凯伦?

段落3

FEMALE STUDENT

Well, I remember reading that there’s not really a lot going on… that the surface of Venus is just flat and smooth in a lot of places…

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:嗯,我记得读到过,并没有多大的收获,金星地表的大部分都十分平坦。

段落4

MALE PROFESSOR

Uh, yeah, it’s smooth in a lot of places, but that’s not… uh, that’s not the whole picture.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:是的,大部分地区十分平坦,但是,并不全是这样。

In other areas, you’ve got canyons, rift valleys, meteoric craters, uh,lava domes—these lava formations that look like giant pancakes—and also volcanoes… well, one of the most interesting features on the surface are, in fact, the shield volcanoes.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
在其他地区,有火山、轮廓清晰的山谷、陨石坑、熔岩穹丘,这些熔岩的形状就像是巨大的薄饼。火山也是如此,金星地表最有意思的特征是火山的地盾。

段落5

Shield volcanoes form when magma comes out of the ground in the same spot over and over again.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
地盾是由于岩浆反复从一个地方喷出地表而形成的。

Remember, magma is hot, molten rock that’s underground and it’s called lava when it reaches the surface— uh, so the lava builds up and hardens, and a volcano forms.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
记住,岩浆是地下热的熔化了的岩石,当流出地表后就称为岩浆,这样,岩浆构成并冷却成火山。
Now, the lava on Venus is thin. It <em class="nice-card js-hover-card">spreads out</em> easily. So shield volcanoes have very gentle, sloping sides.

Now, the lava on Venus is thin. It spreads out easily. So shield volcanoes have very gentle, sloping sides.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
金星的岩浆比较稀薄,它很容易就会喷出,所以火山的地盾比较平缓。

They’re called shield volcanoes because viewed from above, they kind of resemble shields, you know, like a warrior’s shield.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
他们被叫做盾状火山,是因为从上空看起来他们的形状比较像盾,就是战士的盾牌。

段落6

But what’s particularly interesting about these volcanoes is that most of the volcanoes here on Earth are not shield volcanoes.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
十分有趣的是地球上的火山大部分都不是盾状火山。

Instead, they’re other volcano types, like stratovolcanoes for example, which are a result of tectonic plate movement.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
相反的,是其他种类的火山,例如,地层火山,是地球板块运动造成的。

Remember tectonic plates?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
还记得地层火山吧?

Underneath the Earth’s crust, there are a number of shifting slabs or plates that are slowly moving.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
在地壳下方,有许多缓缓移动的板块。

And in the zones on the edges of the plates, where different plates meet and interact, that’s where we get most of Earth volcanoes.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
而在不同板块连接或互相作用的地区,存在着地球上大部分的火山。
On Venus, however, volcanoes are not <em class="nice-card js-hover-card">clustered in discrete zones</em> like they’re on Earth.

On Venus, however, volcanoes are not clustered in discrete zones like they’re on Earth.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
而在金星上,火山并不像在地球上一样在个别地区集中。

Instead, they’re more or less randomly scattered over Venus’ surface.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
相反地,它们很随机的分布在金星的表面。

Well, that’s significant: Venus has mostly shield volcanoes, and they’re randomly scattered— that indicates that Venus does not have moving tectonic plates, and that’s a big difference compared to Earth.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
很是壮观,金星上大部分是盾状火山,它们的分布十分分散,这说明金星没有移动的地质板块这与地球十分的不同。

Here on Earth, moving tectonic plates are a major geological element… just crucial for the whole surface dynamic, right?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
在地球上,活动的地质板块是主要的地质因素,对整个地表的动态变化十分的重要,对不对?

So why doesn’t Venus have them?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
为什么金星没有地质板块呢?

Well, there are a few theories— uh, one of them is that this has to do with the fact that Venus has no surface water that’s needed to kinda lubricate the movement of the plates.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
对此有几个理论,其中一个是说由于金星没有地表水,地表水可以为地质板块的运动起到润滑作用。

You know, like oceans on Earth?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
就像在地球上一样。

Yeah, I forgot to spell that out, uh,Venus has no surface water…

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
哦,我忘了提到,金星上没有地表水。

段落7

FEMALE STUDENT

Wait a second, did you say we have shield volcanoes on Earth? Can you give an example?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:请等一下。您说地球上有盾状火山?您能举一个例子吗?

段落8

MALE PROFESSOR

Sure… the volcanoes in the Hawaiian Islands, in the Pacific Ocean, are shield volcanoes; they’re formed over a hot spot of magma.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:当然可以了。在太平洋的夏威夷岛上的火山就是盾状火山,它们是由地下喷出的岩浆构成的。

So while on Earth we have several types of volcanoes, on Venus, there is mostly the one type.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
所以在地球上的火山有很多种,而金星上的火山却差不多只有一种。

Uh, Eric?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
艾瑞克?

段落9

MALE STUDENT

Uh, are the volcanoes on Venus still active?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:金星上的火山是活火山吗?

段落10

MALE PROFESSOR

Well, that’s an interesting question. There’s still some discussion on that point. But here’s what we do know.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:嗯,这个问题很有意思。对于这个问题还存在着争论。这样讲吧。

First, the level of sulfur dioxide gas above Venus’ clouds shows large, and uh, very frequent fluctuations.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
首先,金星云层中的二氧化硫的含量显示出大幅度并且频繁的波动。

It’s quite possible that these fluctuations, the huge increase and decrease of sulfur dioxide, happening again and again, it’s quite possible that this is due to volcanic eruptions because volcanic eruptions often emit gases.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
这些波动有可能是由二氧化硫一次又一次不断地骤增和骤减引起的,这可能这是由火山爆发引起的,因为火山爆发常常会发射出气体。

If that’s the case, volcanism could very well be the root cause of Venus’ thick cloud cover.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
如果是这样的话,火山活动很有可能是造成金星厚云盖的根本原因。

And also, we have observed bursts of radio energy from the planet’s surface.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
而且我们观察到金星表面会爆发出电磁能量。

These bursts are similar to what we see when volcanoes erupt on Earth.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
这种爆发与我们在地球上看到的火山爆发相似。

So this too suggests ongoing volcanic activity.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
这也同样使人联想到火山活动。

But, although this is intriguing evidence, no one’s actually observed a Venus volcano erupting yet, so we can’t be positive.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
但尽管这个证据十分有吸引力,但是到目前为止并没有人真正的见过金星的火山爆发,所以我们无法肯定。
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 第 3 句
  • 第 4 句
  • 第 5 句
  • 第 6 句
  • 第 7 句
  • 第 8 句
  • 段落3
  • 第 9 句
  • 段落4
  • 第 10 句
  • 第 11 句
  • 段落5
  • 第 12 句
  • 第 13 句
  • 第 14 句
  • 第 15 句
  • 段落6
  • 第 16 句
  • 第 17 句
  • 第 18 句
  • 第 19 句
  • 第 20 句
  • 第 21 句
  • 第 22 句
  • 第 23 句
  • 第 24 句
  • 第 25 句
  • 第 26 句
  • 第 27 句
  • 第 28 句
  • 段落7
  • 第 29 句
  • 段落8
  • 第 30 句
  • 第 31 句
  • 第 32 句
  • 段落9
  • 第 33 句
  • 段落10
  • 第 34 句
  • 第 35 句
  • 第 36 句
  • 第 37 句
  • 第 38 句
  • 第 39 句
  • 第 40 句
  • 第 41 句

+ 创建收藏夹
保存 取消