原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第1段
1 .Listen to a conversation between a student and her art History professor.
听一段学生与艺术史教授的对话。
第2段
1 .Professor: Hi, Lindsey. So, were you able to get to the museum to do the research for the class assignment? Student: Yes, but...um, now I can't find my backpack. Professor: Oh?
教授:嗨,林赛。所以你去博物馆完成课程作业的研究了吗? 学生:去了,但是,呃,我现在找不到我的背包了。 教授:哦?
2 .Student: The security guard at the museum thinks another student probably picked up mine by mistake since there was a school visiting there that day. Professor: Did it contain anything valuable?
学生:博物馆的保安认为可能是另一个学生误拿了我的包,因为那天有一所学校的学生来参观。 教授:包里有贵重物品吗?
3 .Student: See, that's the thing, Professor. My class presentations on the painter Thomas Eakins. So I had interviewed the museum curator about Eakins, and after the interview, I put my recording device in my bag. Professor: OK?
学生:教授,问题就在这里。我的课堂报告是关于画家托马斯·埃金斯(Thomas Eakins)的,所以我采访了博物馆馆长关于埃金斯的内容。采访结束后,我把录音设备放进了包里。 教授:然后呢?
4 .Student: Then I went upstairs to look at Eakins’ paintings. And I set my bag on long benches, but I got distracted. I spent a lot of time taking notes and wandering through his exhibit. Those paintings were the only thing I actually wrote out notes on. See, I was planning to transcribe the recorded interview later, maybe also play some bits of it during my presentation in class. Uh...what am I supposed to do now? Professor: Hmm, let's see. What do you remember from the interview?
学生:后来我上楼去看埃金斯的画作。我把包放在长椅上,但当时分心了。我花了很长时间做笔记,在他的展览区来回踱步。实际上,我只对那些画做了书面笔记。您看,我原本计划稍后整理采访录音的,或许我还会在课堂报告中播放部分片段。呃,我现在该怎么办? 教授:嗯,我想想......你还记得采访的内容吗?
5 .Student: I don't know. The curator had so many great insights, like why Eakins’ work didn't become famous until 40 years after his death. Professor: True. He was a very talented, prolific painter, yet almost nothing sold was even exhibited during his lifetime, if it weren't for his father supporting him financially.
学生:我不太确定。馆长提供了很多深刻的见解,比如为什么埃金斯的作品在他去世40年后才成名。 教授:确实。他是一位才华横溢且多产的画家,但生前几乎没有任何作品被售出或展出——如果不是他父亲的经济支持,情况会更糟。
6 .Student: Yeah. And back then, in the late 1800s, early 1900s, when paintings of pretty scenes were fashionable, Eakins, he painted landscapes and portraits totally realistically, flaws and all. He also painted scenes that people didn't want to look at or expect to see in artwork, like a patient undergoing surgery. Professor: Not to mention Eakins’ personality, somewhat offbeat. Yes. Student: Yeah. The curator talked about that too, how it can kind of like, I don't know, a rebel--how he'd show up at a fancy restaurant for a meeting with, with, like, influential members of the art community, and he'd be wearing shabby, worn out clothes.
学生:是的。在19世纪末20世纪初,当描绘唯美场景的画作风靡时,埃金斯的风景画和肖像画却完全写实,连瑕疵都如实呈现。他还画了一些人们不愿直视或意想不到的主题,比如正在进行手术的患者。 教授:更别提埃金斯特立独行的性格了。 学生:对,馆长也谈到这一点,说他像个叛逆者——比如他会穿着破旧衣服,出现在高级餐厅与艺术界的重要人物会面。
7 .Professor: So what do you think turn things around as far as his paintings achieving respect and status later on? Student: I guess that was Eakins’ artistic innovation, his ability to shock. This became more popular by the mid 1900s, and the fancy restaurant, I mentioned, incidents like that, became more--art. Audience is kind of expected artists to be edgy and unconventional like that.
教授:那么你认为后来他的画作获得认可和地位的关键转折点是什么? 学生:我想是埃金斯的艺术创新,即制造视觉冲击的能力。这种风格到20世纪中叶逐渐流行起来,而我提到的高级餐厅这类事情,本身也成了艺术行为的一部分。观众开始期待艺术家具有这种前卫且反传统的特点。
8 .Professor: That's exactly my take on it as well. So, seems like you committed a lot of what the curator said to memory. Student: Guess I did. Professor: So why don't you write down what you remember now while it's still fresh? This, plus the notes you took while viewing Eakins’ paintings, seems to me you'll have more than enough to prepare your presentation.
教授:这正是我的观点。看来你对馆长的许多话都记忆深刻。 学生:好像是这样的。 教授:那你何不趁记忆清晰时把能回想的内容写下来?这些内容加上你在看画时做的笔记,我认为足够你准备报告了。