原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第1段
1 .<-NARRATOR:->Listen to part of a lecture in an archaeology class.
旁白:请听一堂考古学讲座的节选。
第2段
1 .[as though answering a student’s question] Sure, sometimes we do just stumble onto an important find when doing field research.
教授:当然了,有时候我们的确在做实地考察的时候有了重要的发现。
2 .But usually we've got at least a vague idea of where to look, and with new technology...
但是往往我们对于去看哪里只是有一个模糊的想法,如果有了新的科学技术的话…
3 .Uh, OK, here's a story that illustrates what I mean.
…嗯……那就可以了。这里有一个故事说明了我的意思。
第3段
1 .It's about the Mayans, who, as you remember, flourished in Central America and had a culture that was quite advanced in art...architecture...astronomy...
这个故事是关于玛雅人的。如你们所记,玛雅人繁荣于美国中部,并拥有在艺术、建筑、天文方面十分先进的文化……
2 .We know that, despite regular droughts and poor soil, their numbers grew into the millions over the centuries... until about twelve hundred years ago, when their entire civilization just seemed to disappear.
我们知道尽管栖息地经常干旱,土壤贫瘠,他们的人口还是在几个世纪之后增长到了百万,直到大约1200年前,他们整个文明突然灭绝了。
3 .And we're not sure why.
我们还不知道灭绝的原因。
第4段
1 .OK, so an archaeologist named William Saturno goes looking for ancient Mayan ruins in Guatemala, near a town called San Bartolo.
然后一个名为William Saturno的考古学家寻找玛雅遗迹,就在San Bartolo小城的Guatemala地区。
第5段
1 .And after several days of extremely difficult hiking through the thick rain forest, Saturno stops to rest in the shade... and finds himself sitting in what turns out to be an ancient Mayan temple- a pyramid twenty-five meters high!
在热带密林里经过几天艰苦跋涉之后,Saturno在树荫下停留休息,他发现自己坐在了一处古老的玛雅寺庙遗迹上,那是一座25米高的金字塔。
2 .And inside, on the walls of this temple, Saturno finds some ancient writing and also this enormous mural with elegant figures depicting a Mayan myth of the creation of the world.
在寺庙的高墙之内,Saturno发现了一些古老的文字,还有巨大的画着华丽人像的墙壁,这些描述了玛雅人认为的世界被创造的神话。
3 .[emphasize] And it's all painted on plaster that's over two thousand years old, which makes it the oldest Mayan artwork ever found, at least in good condition!
这一切都被画在石膏上,已经有两千多岁了,这就使得它成为了被发现的最古老的玛雅艺术品,至少是保存完好的最古老的玛雅艺术品。
4 .And in fact, one of the most perfectly preserved. An extremely important find.
实际上,也是最完美保存下来的并且最重要的艺术品之一。
第6段
1 .<-MALE STUDENT:->[not overly dramatic] Wow... Do you have a picture of it?
学生:哇!你有关于它的照片吗?
第7段
1 .<-FEMALE PROFESSOR:->Now hang on- I don't...there's a point I wanna make here.
教授:嗯……稍等一下。我没有……我在这里还要说一件事。
第8段
1 .It happens that someone at NASA, the United States space agency, reads about Saturno's discovery and gets very excited cause the space agency has just produced some images of this area using a technique called "remote sensing."
碰巧,有人在美国国家航空航天局读到关于Saturno的发现,感到很激动,因为航天局刚刚使用一种名为遥感的技术对这个地区拍摄了几张照片。
第9段
1 .That's when instruments on planes and satellites survey areas on the ground.
那是飞机上的设备和卫星勘探了这片区域的时候。
2 .And the newest twist on remote sensing-quite new- is "infrared imaging."
遥感的最新改进是红外成像,这个技术相当新。
3 .Instead of taking regular photographs, the satellite cameras take pictures using infrared light, which is invisible to the human eye.
除了常规的摄像,卫星照相机使用红外线拍摄照片,红外线对于人眼是不可见的
4 .But computers can then process these images so our eyes can see them.
但是计算机可以加工这种照片,使其对于我们可见。
5 .Using infrared imaging, the satellite-based remote-sensing instruments revealed what turned out to be traces of water-storage systems and canals... canals that the Mayans built to irrigate their parched soil, which helps explain how the Mayans could feed such a large population.
使用红外成像,基于卫星的遥感仪器发现了被证明是储水仓库系统和水道的遗迹,这些水道是玛雅人建造来浇灌他们干涸的土地的,这就解释了玛雅人是如何养活如此巨大的人口的。
6 .The infrared images also revealed ancient roadways that had tied Mayan cities together.
红外成像也发现了古老的道路,这些道路把玛雅城市连通起来。
第10段
1 .So people at the space agency figure Saturno'll be interested, and they send him this infrared image of the area near San Bartolo where the pyramid temple was found.
航天局的人觉得Saturno会对于这些照片感兴趣,所以他们就把发现金字塔的San Bartolo地区的红外照片发给了他。
第11段
1 .Now, this is a false-color image based on an infrared photo, so the greens of the jungle are shown mostly as blue and red.
现在,这是一张基于红外线照片的伪彩色照片,所以丛林的绿色大多显示为蓝色和红色。
2 .But notice also the spots of greenish-yellow scattered here and there.
但也会呈现为黄绿色的小点分散在各处。
3 .These indicate significant discoloration in the vegetation, at least as it appears to infrared cameras.
这些显示出值得注意的植被的变色,至少是在红外成像下变色了。
4 .And Saturno notices that some of that discoloration's located in exactly the spot where he found the pyramid temple.
Saturno注意到,一些变色地点和他发现金字塔的地点恰好吻合。
5 .So he figures, hey, maybe some of those other yellow spots are worth investigating...
所以他觉得,可能其他的变色地点也需要查一下。
6 .Well, long story short, he checks out three different spots where the photo shows a discoloration and finds an ancient Mayan site, overgrown with vegetation, at every single one.
好吧,长话短说,他检查了照片上显示变色的三个不同的地方,发现了一个古老的玛雅遗址,在每一个地方都长满了植被。
7 .Further exploration shows a perfect correlation between yellow spots on the infrared image and Mayan ruins hidden in the jungle.
更深入的调查展示了红外照片上变黄色的地区和藏在地下的玛雅遗迹之间有很大的关联。
第12段
1 .<-MALE STUDENT:->So what caused those spots to look different?
学生:所以是什么导致植被变色的呢?
第13段
1 .<-FEMALE PROFESSOR:->Well, Saturno believes the limestone and lime plasters that the Mayans used to build their structures... over time, uh, this limestone decayed and seeped into the soil, and changed the soil's chemistry.
教授:Saturno相信玛雅人用来建造建筑的石灰石和石灰石膏……经过长久的时间,这种石灰石腐烂掉,渗进土壤,改变了土壤的化学成分。
2 .Then calcium carbonate from the decaying lime plaster might've been taken up by the roots of the trees growing there- up into their leaves- and made them give off infrared light much more brightly than the surrounding vegetation.
腐坏的石膏产生的碳酸钙可能会被树木的根吸收,运输到树叶上,让这些树木在红外照射下放出比周围的树木更加明亮的光。
3 .And infrared sensing technology can detect this.
红外感知设备就可以检测到这种现象。
第14段
1 .<-MALE STUDENT:->So, like, is Guatemala the only place where archaeologists have used remote sensing?
学生:所以……是这样……危地马拉是不是唯一一处考古学家运用遥感技术探索的地区?
第15段
1 .<-FEMALE PROFESSOR:->No, this technique's been used in other parts of Central America too, and also in Brazil, Bolivia, Cambodia...
教授:不,这个技术在美国中部的其他地方也被应用了,在巴西、玻利维亚、柬埔寨也是。
2 .It can be used anywhere the rainforest has obscured ancient ruins.
只要是丛林掩盖了古代遗迹的地方都可以使用。
3 .And the results can be amazing...like, another Mayan temple that Saturno found thanks to remote sensing, he'd walked right by it every day for five years and had no idea it was there- until he saw an infrared image of the area.
结果是惊人的!就像是Saturno发现的其他玛雅庙宇一样,感谢遥感技术,他曾经每日在它们的上面行走而不知其存在,直到他看到了那片地区的红外成像!