始终显示原文
考满分TOEFL: 小黑人

欢迎使用考满分精听听写

截止昨天,已经有 252988 同学完成了 4103155 次的练习

开始练习 查看新手引导

原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文

第1段

1 .<-NARRATOR:->Listen to a conversation between a student and a Department Secretary.

旁白:听一段学生和系秘书之间的谈话。

第2段

1 .<-MALE STUDENT:->Hi. Miss Hendrix.

学生:嗨,Hendrics 小姐。

第3段

1 .<-FEMALE SECRETARY:->Hi Bret, how are you?

秘书:嗨,Brad,你好吗?

第4段

1 .<-MALE STUDENT:->I'm fine except I have a question about my paycheck.

学生:我很好。只是,关于工资账单,我有点问题。

第5段

1 .<-FEMALE SECRETARY:->Sure. What's up?

秘书:当然,怎么了?

第6段

1 .<-MALE STUDENT:->Well it's already been several weeks into the semester and my paycheck was supposed to go directly into my bank account but there haven't been any deposits.

学生:这个学期已经好几周了,我的薪水应该直接转到我银行账户里,但还查不到任何存款(转账)记录。

第7段

1 .<-FEMALE SECRETARY:->That's odd.

秘书:那就怪了。

第8段

1 .<-MALE STUDENT:->Yeah, I thought graduate teaching assistants will automatically put on the payroll at the beginning of the semester.

学生:是啊,我以为研究生教学助理会在开学的时候自动发放工资。

第9段

1 .<-FEMALE SECRETARY:->They are... Let's see... did you complete all the forms for payroll?

秘书:就应该是这样的啊。我们看看⋯⋯工资名单的材料你都填了吗?

第10段

1 .<-MALE STUDENT:->I filled in whatever they sent me, and... I returned it like, at the end of August.

学生:我把他们寄来的材料都填了,而且我差不多八月底就寄回去了。

第11段

1 .<-FEMALE SECRETARY:->Hum, well, you definitely should have been paid by now.

秘书:嗯,照理说你应该领工资了。

2 .At least two pay periods have passed since then.

已经过去至少两个发薪周期了。

第12段

1 .<-MALE STUDENT:->I asked the bank and they didn't know anything.

学生:我问银行了,他们什么都不知道。

2 .Who should I talk to about this, payroll?

关于这件事我应该跟谁谈呢,(管理)工资名单的人?

第13段

1 .<-FEMALE SECRETARY:->I'm going to contact them for you.

秘书:我会替你联系他们的。

2 .There was a problem in processing some of the graduate students' payroll paper work, ‘cause their computer program crashed after all the information was processed, and some people’s information couldn’t be retrieved.

处理研究生工资单工作的时候好像出了点问题,因为他们的电脑系统在处理完这些程序之后崩溃了,有些人的信息可能丢失了。

第14段

1 .<-MALE STUDENT:->[very annoyed] Oh... but... why didn't anyone let me know?

学生:哦,可为什么没人告诉我呢?

第15段

1 .<-FEMALE SECRETARY:->I don't know how they work over there, ‘cause they couldn't even figure out whose information was missing.

秘书:我不知道他们那边是怎么样运作的,因为他们可能连丢失的是谁的信息都不知道。

2 .And this isn't the first time: Seems like something like this happens every semester.

而且这不是第一次了,好像每学期都会出这种事。

第16段

1 .<-MALE STUDENT:->So... how do I find out if my information was lost?

学生:那我怎样才能知道我的信息是否丢失了?

第17段

1 .<-FEMALE SECRETARY:->I will contact them tomorrow morning to see if you're in the system, but you’re probably not.

秘书:我会明天早上联系他们,看你是否在他们的电脑系统里,但估计你不在。

第18段

1 .<-MALE STUDENT:->Well, then, what will I need to do?

学生:那接下来我应该做什么?

第19段

1 .<-FEMALE SECRETARY:->Sorry but you will need to fill out those forms again and then I will fax them over the payroll office.

秘书:抱歉了,但你需要把那些资料重填一下,然后我会发传真到负责工资的办公室。

第20段

1 .<-MALE STUDENT:->[exasperated] And then what? ...well... what I really need to know is... how long till I get some money? I'm already a month behind on my bills and my tuition's due soon.

学生:那然后呢?我真正关心的是我多久能拿到钱?我的账单已经拖欠一个月了,而我的学费又快要缴费了。

第21段

1 .<-FEMALE SECRETARY:->They'll get you into the system the same day they receive your paperwork, so if you do that tomorrow, you’ll get paid next Friday.

秘书:他们会在收到你资料的同一天把你输入进工资名单的系统,所以如果你明天就去,下周五就能收到钱。

第22段

1 .<-MALE STUDENT:->That's a long time from now. [frustrated] Will that paycheck include all the money I’m owed?

学生:那还有很久呢。那笔工资会涵盖他们欠我的所有工资吗?

第23段

1 .<-FEMALE SECRETARY:->It should. I will double-check with the payroll department.

秘书:应该是,我会跟工资办公室核实的。

第24段

1 .<-MALE STUDENT:->And another thing: Is there any way I could get paid sooner? I have been teaching all these weeks...

学生:还有,有什么办法可以让我尽快拿到钱吗?我教了这么长时间的课...

第25段

1 .<-FEMALE SECRETARY:->I know it's not fair but... I don't think they can do anything. All the checks are computed automatically in the system.

秘书:我知道这不公平,但我觉得他们没有其他办法了。所有的工资支票都是电脑自动计算的。

2 .They can't just... write checks.

他们不能写入支票金额。

第26段

1 .<-MALE STUDENT:->But... they are the ones that made a mistake... and... they never told me.

学生:但是他们出错了,而且从来都没告诉过我。

第27段

1 .<-FEMALE SECRETARY:->I understand how you feel . If I were you, I'd be upset too.

秘书:我明白你的感受,如果我是你,我也会很生气的。

2 .I'll tell you what. when I call them, I will explain the situation and ask if there is any way you can be paid sooner.

这样吧,等我给他们打电话的时候,我会告诉他们你的情况,问问他们有没有任何办法可以让你尽快拿到钱。

3 .But I have to tell you that, based on past experiences, you shouldn't count on it.

但我必须告诉你,根据以往经验,你不应该抱太大希望。

第28段

1 .<-MALE STUDENT:->[turning appreciative] I understand. Thanks. I know it's not your fault, and that you're doing everything you can.

学生:唉,我了解了,谢谢。我知道这不是你的错,你在尽力帮助我。

第29段

1 .<-FEMALE SECRETARY:->Well, what I CAN do is make sure that your first check for the total amount the university owes you.

秘书:我能做的就是确保你收到的这第一笔钱涵盖了学校欠你的全部金额。

第30段

1 .<-MALE STUDENT:->That'll be great! Thank you. I will be on campus about 10 tomorrow morning, and I will come by to see you then.

学生:那太好了!谢谢。我明天会上午十点的时候来学校,到时候我会过来见你。