原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第1段
1 .<-NARRATOR:->Listen to a conversation between a student and her sociology professor.
旁白:请听一个学生和她的社会学教授之间的对话。
第2段
1 .<-MALE PROFESSOR:->I'm glad you got my message and were able to make it... but where are the other members of your group, Tom and Jane?
教授:我很高兴你收到了我的信息并且能赶过来,不过你小组里的其他成员呢?Tom和Jane呢?
第3段
1 .<-FEMALE STUDENT:->They're actually at the library....They have a biology lab assignment that's due later this afternoon...so I'm here to represent the whole group.
学生:实际上他们在图书馆里,他们今天下午晚些时候有个生物课实验作业要交...所以我就代表整个小组过来了。
2 .But, um, when we got your e-mail message—about being worried about our research project—we were a little confused.
但是......当我们收到你的电子邮件说对我们的研究项目有些担心的时候,我们有点疑惑不解。
3 .We thought you were excited about our idea for the project....
我们以为你对我们的项目设想很兴奋呢...
第4段
1 .<-MALE PROFESSOR:->Well, I think it's a great research topic, but when I looked closely at your plan for accomplishing the research, I realized that your group was probably asking for some trouble.
教授:我觉得它是个很棒的研究主题,但是当我仔细看你们完成研究的方案时,我发现你们小组可能在自找麻烦。
第5段
1 .<-FEMALE STUDENT:->What do you mean?
学生:什么意思?
2 .I thought that... you know... by monitoring students studying in the library, we could really, uh, get a good understanding of people's study habits and stuff.
我以为,通过对在图书馆学习的学生进行监控,我们可以很好地了解人们的学习习惯等等。
第6段
1 .<-MALE PROFESSOR:->The thing is... I think you might have a problem because of the Hawthorne effect.
教授:是这样的,我觉得你们可能会出问题是因为Hawthorne效应。
第7段
1 .<-FEMALE STUDENT:->The Hawthorne effect?
学生:Hawthorne效应?
第8段
1 .<-MALE PROFESSOR:->The Hawthorne effect is a technical term for when researchers...uh, more or less forget about a specific variable... the variable of the researchers themselves.
教授:Hawthorne效应是一个技术术语,指的是研究人员...多多少少忘记了一个具体的变量,那就是研究人员自己。
2 .Now, the students in the library...they're going to know that you're observing them, right?
图书馆里的学生,他们会知道你们在观察他们,对吧?
3 .So you have to consider the effect your very presence will have on the people you're observing.
所以你们必须考虑到你们的在场将会给你们要观察的人产生的影响。
第9段
1 .<-FEMALE STUDENT:->[Confused] But... so you think...
学生:但是......所以你觉得......
2 .I-I mean, it's not like our observations would be a secret...
我是说我们的观察不是个秘密。
3 .The students would know exactly what we'd be doing...
学生们会明确知道我们要做什么...
4 .I mean, we'd put up a sign right outside the library...
因为我们会在图书馆外面张贴一个标志。
第10段
1 .<-MALE PROFESSOR:->Yes... but that's just it....
教授:是的,但是问题就出在这儿。
2 .When people know they're being watched, they act differently.
当人们知道有人在看他们时,他们的行为会有所不同。
3 .Let me explain how the Hawthorne effect got its name and... well, you'll get the idea.
我来给你解释一下Hawthorne效应是如何得名的以及......听完以后你就懂了。
4 .See, there was a manufacturing facility called the Hawthorne plant.
曾经有一个制造厂叫做Hawthorne工厂。
5 .And researchers conducted some experiments there to see what conditions made workers the most productive.
研究人员在那里进行了一些实验来看看什么条件会使得工人最多产。
第11段
1 .<-FEMALE STUDENT:->What sort of conditions?
学生:什么样的条件?
第12段
1 .<-MALE PROFESSOR:->Well... one thing they experimented with was the lights... Were workers more productive with bright lights or dim lights?
教授:他们实验的一个条件是灯光。工人在明亮的灯光下更多产,还是在昏暗的灯光下呢?
2 .Well, here's the thing: Whatever the researchers did, the workers' productivity increased.
问题来了,无论研究人员做什么,工人的生产能力都提高了。
3 .When the lighting was improved, productivity went up. When the lighting was dimmed, productivity went up again.
当灯光改善了时,产量上升了,当灯光调暗了,产量同样也上升了。
第13段
1 .<-FEMALE STUDENT:->That doesn't make a lot of sense.
学生:这说不大通啊。
第14段
1 .<-MALE PROFESSOR:->Exactly.... So initially, the experiment was considered a failure.
教授:正是!所以最初这个实验被认为是失败的。
2 .But then the researchers realized that their own presence had affected the workers' productivity.
但是紧接着,研究人员意识到他们自己的存在影响了工人的生产能力。
3 .The workers knew that the researchers were watching them, and with so much attention on them, the workers felt compelled to work harder.
工人知道研究人员正看着他们,身上有了那么多关注之后,工人们感觉不得不更卖力地工作。
第15段
1 .<-FEMALE STUDENT:->[As if she is understanding his point now] Oh... I guess that really could be an issue with my group's research.
学生:哦,我想这对我的小组研究来说真的可能是个问题。
第16段
1 .<-MALE PROFESSOR:->Yes... But I don't want to send you all back to square one... so how about you set up a meeting with your group members and discuss this.
教授:是的,但是我不想把你们全部打回原点...所以,不如你和你的小组成员举行一个会议讨论一下。
2 .Then we can meet again and go over your ideas... and I think that we should be able to figure out a way to get around the problem.
然后我们再见一面捋一捋你们的想法...我觉得我们应该能想出办法避开这个麻烦。