句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

NARRATOR

Listen to a conversation between a student and a library employee.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
旁白:听下面一段学生和图书馆管理员之间的对话。

段落2

MALE STUDENT

Excuse me. I received a letter ... that I'm supposed to return a book that I checked out back in September- uh, it's called Modern Social Problems- but I'm writing my senior thesis, so I thought I was allowed to keep the book for the whole academic year.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:打扰了,我收到一封要求我归还一本我 9 月份时候借出的书的信,这本书叫做《现代社会问题》。但我正在写我的论文,所以,我当时觉得我可以占用这本书一整个学年。

段落3

FEMALE EMPLOYEE

So you signed up for "Extended Borrowing Privileges?"

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:那你完成延期续借的程序了吗?

段落4

MALE STUDENT

Yeah.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:是的。

段落5

FEMALE EMPLOYEE

And we're still asking you to bring the book back.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:这样的话,我们还在要求你把书还回来?

段落6

MALE STUDENT

Uh huh. Do I really have to?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:嗯,对!我真的要把书还回去吗?

段落7

FEMALE EMPLOYEE

Well, let me check the computer. The title was Modern Social Problems?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:好吧,我上网查一下。这本书名字叫《现代社会问题》?

段落8

MALE STUDENT

Yeah.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:是的。

段落9

FEMALE EMPLOYEE

Uh ...[pause, while she’s checking the computer records for the book]Okay, yeah, it's been recalled.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:嗯,好的,是的。这本书是被要求归还了。

You can keep it all year as long as no one else requests it.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
只要没有人要求借走它,你在将来的一整个学年都可以占用它。

But someone else has ... it looks like one of the professors in the sociology department, so you have to bring it back.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
但不巧的是,有人要借,而且这个人好像还是社会学习的某一位教授,所以你只能把书还回来了。

You can check it out again when it's returned in a couple of weeks.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
你可以在几周后,它被重新归还时再借出去。

段落10

MALE STUDENT

[worried]Well, what if the person renews it? And I really need it right now.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:但是要是那个人又续借了呢?我现在真的很需要它。

段落11

FEMALE EMPLOYEE

All of it, or is there a certain section or chapter you're working with?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:整本书你都要吗?还是,你只需要这本书的某一章?

段落12

MALE STUDENT

Well, there's one chapter in particular I'm working with, but ... why?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:嗯,我要用的是书里的一章,这有用吗?

段落13

FEMALE EMPLOYEE

Well, we normally don't do this, but because of the circumstances, we can photocopy up to one chapter of the book for you.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:嗯,我们一般来说都不会这么做的,但因为在这种情况下我们可以为你扫描你要的那章,所以我这样问你。

Why don't you do that for the one you're working with right now- and by the time you need the rest of the book, maybe it'll have been returned.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
你为何不把你要用的那章马上扫描下来呢?等到你需要这本书的别的内容的时候,没准那时候书已经还回来了!

段落14

MALE STUDENT

[appreciative]Oh, well, that would be great.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:哦,这太棒了!

段落15

FEMALE EMPLOYEE

Do you have it with you?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:书你带过来了吗?

段落16

MALE STUDENT

Uh, no. It's in my dorm room. These are books I want to check out today.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:嗯,没有,书在我的寝室里。这些书是我今天要借的。

Um, is it OK if I bring that by in a couple of days?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我能过几天再把书带过来吗?

段落17

FEMALE EMPLOYEE

Uh, actually, the due date is tomorrow- after that there will be a two dollar per day fine.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:事情是这样的,明天是这本书归还的截止日期。在此之后,就会有每天两块钱的罚款。

But you need to return it today if you want to check out any books today. That's our policy.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
而且你必须今天就把书还回来,如果你还想借书出去的话。这是我们的规矩。

段落18

MALE STUDENT

Oh, I see.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:哦,我明白了。

段落19

FEMALE EMPLOYEE

Yeah, not a lot of people realize that.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:嗯,其实有很多学生不知道是这么回事情。

In fact, every semester we get a few students who've had their borrowing privileges suspended completely because they haven't returned books.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
每一学期我们都能碰到一些学生因为没能按期还书而丧失了外借资格的。

They're allowed to use books only in the library; they're not allowed to check anything out because of unreturned books.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
他们现在只能在图书馆里面看,因为那些没有按期归还的书。

段落20

MALE STUDENT

That's not good. I guess I should head back down to the dorm right now.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:那太不好了。我想我必须现在回趟宿舍。

段落21

FEMALE EMPLOYEE

But before you go, what you should do is fill out a form requesting the book back in two weeks.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:你走之前,要做的事情是把这张要求两周之内还书的表填了。

Then the person who requested it won't be able to renew it, and you'll get it back quickly.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
这样的话,那位借书人就不能借完之后续借它了,你还得尽快把书还回来。

段落22

MALE STUDENT

I'll do that right now.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我马上办!
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 段落3
  • 第 3 句
  • 段落4
  • 第 4 句
  • 段落5
  • 第 5 句
  • 段落6
  • 第 6 句
  • 段落7
  • 第 7 句
  • 段落8
  • 第 8 句
  • 段落9
  • 第 9 句
  • 第 10 句
  • 第 11 句
  • 第 12 句
  • 段落10
  • 第 13 句
  • 段落11
  • 第 14 句
  • 段落12
  • 第 15 句
  • 段落13
  • 第 16 句
  • 第 17 句
  • 段落14
  • 第 18 句
  • 段落15
  • 第 19 句
  • 段落16
  • 第 20 句
  • 第 21 句
  • 段落17
  • 第 22 句
  • 第 23 句
  • 段落18
  • 第 24 句
  • 段落19
  • 第 25 句
  • 第 26 句
  • 第 27 句
  • 段落20
  • 第 28 句
  • 段落21
  • 第 29 句
  • 第 30 句
  • 段落22
  • 第 31 句

+ 创建收藏夹
保存 取消