句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

NARRATOR

Listen to a conversation between a student and the language lab manager.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
旁白:请听一段学生和语言实验室管理员之间的对话。

段落2

MALE STUDENT

Hi, I'm not sure, but err... is this the Carter language lab?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:Hi,我不是很确定,但,额,这是卡特尔语言实验室吗?

段落3

FEMALE MANAGER

Yes, it is. How can I help you?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:是的,有什么需要帮忙的吗?

段落4

MALE STUDENT

I’m taking first-year Spanish this semester. Our professor says that we need to come here to view a series of videos.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:这个学期是我第一年学西班牙语。我们的老师说,我们需要来这里观看一系列的视频。

I think it’s called Spanish: Working on Your Accent.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我想西班牙语应该是叫做:Working on Your Accent。

段落5

FEMALE MANAGER

Yes, we have that... Um, they’re on the wall behind you.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:是的,我们这里有。就在你后面的墙上。

段落6

MALE STUDENT

Okay,so, I can just take... err... can I take the whole series home? I think there are three of them.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:那么,我能把整个系列带回家么?我想总共有三个。

段落7

FEMALE MANAGER

I guess you haven't been here before.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:我想你从没来过这吧。

段落8

MALE STUDENT

No, no I haven't.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:是的,还没来过。

段落9

FEMALE MANAGER

Ok, well, you have to watch the videos here.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:好的,嗯。你得在这里看视频。

You need to sign in to reserve an open room, and sign out the video you need. Just start with the first one in the series, each video is half an hour long.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
你需要注册预定一间可以利用的房间,登记你需要的视频名称,从整个系列的第一张开始,每个视频半个小时。

段落10

MALE STUDENT

So, it is a video library, basically?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:那么,这实际上是一个视频库?

段落11

FEMALE MANAGER

Yes, but unlike the library, you can't take any videos out of the lab.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:是的,但不像图书馆,你不能带走任何视频。

段落12

MALE STUDENT

OK... So, how long can I use a video room for?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:好,那这间看视频的屋子我能用多久?

段落13

FEMALE MANAGER

You can sign up for two hours at a time.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:你每次可以登记两小时。

段落14

MALE STUDENT

Oh, good, so I can watch more than one video when I come up here.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:哦,太好了,那每次来我都可以看多点视频。

Is the lab pretty busy all the time?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
实验室是不是总会有很多人使用?

段落15

FEMALE MANAGER

Well, rooms are usually full right after dinner time, but you can sign up the day before to reserve the room if you want.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:嗯,晚餐之后通常都是满的,但如果你想的话,你可以提前一天登记预定房间。

段落16

MALE STUDENT

[musing] Hmmm, the day before . . . But I can just stop in too . . . to see if there’re any rooms open, right?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:额,前一天,但我也可以顺便过来,看看是否有空余的房间,是不?

段落17

FEMALE MANAGER

Sure, stop in any time.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:当然,任何时候。

段落18

MALE STUDENT

What about copies of the videos? Is there just one copy of each in the series?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:那这些视频的拷贝版呢?这个系列中每一个视频是否只有一份拷贝版?

I don't want to miss out if everyone comes in advance.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我不想因为某个人提前来了而看不到视频。

段落19

FEMALE MANAGER

Oh, no, we have several copies of each tape in the Spanish accent series.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:哦,不,西班牙口音系列我们有很多磁带的副本。

We usually have multiple copies of everything for each video collection.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
每一份收藏的视频,我们都会有各种拷贝版。

段落20

MALE STUDENT

Super. So... how many rooms are there total in the lab?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:太棒了!那么,整个研究室总共有多少房间?

段落21

FEMALE MANAGER

Twenty. They’re pretty small, so we normally get one person or no more than a small group of people in there watching a video together.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:20 个。都挺小。所以,一般是一个人或不超过一个小组的人数一起看一个视频。

Actually, someone else from your class just came in and took the first Spanish video in to watch.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
事实上,你班上的其他人刚刚进来,拿了第一个西班牙语视频来看。

You could probably run in there and watch it with them.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
你可以跑过去和他们一起看。

Of course, you are welcome to have own room, but sometimes students like to watch with a classmate so they can review the material with each other afterwards... for example, if there was some content they didn’t really understand.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
当然,你可以自己在一间屋里看,但有时候,学生喜欢和同班同学一起看,这样他们可以过后一起复习看过的内容,比如说,当他们遇到一些不能真正理解的内容时。

段落22

MALE STUDENT

I guess I prefer my own room.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我想我喜欢自己一间房间。

I concentrate better by myself and I don't want to miss anything, you know, and he’s probably already started watching it...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我一个人待着更能集中精神,我不想错过任何东西,你知道,他们很可能已经开始看了……

段落23

FEMALE MANAGER

No problem, we've got a lot of rooms open right now.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
管理员:没问题,现在这里有很多空闲的房间。

When you come in, you sign your name on the list and you're assigned a room number ,or if you call in advance, then the attendant will tell you your room number, if you forget, just come in and take a look at the list.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
你进来的时候,在名单上登记你的名字,然后就会被分配房间号码,如果你提前打电话预了定,服务员会告诉你房间号码,如果你忘记了,进来看看这个名单就好。

The videos are over there.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
视频都在那边。

段落24

MALE STUDENT

Great, thanks.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:太好了,感谢!
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 段落3
  • 第 3 句
  • 段落4
  • 第 4 句
  • 第 5 句
  • 段落5
  • 第 6 句
  • 段落6
  • 第 7 句
  • 段落7
  • 第 8 句
  • 段落8
  • 第 9 句
  • 段落9
  • 第 10 句
  • 第 11 句
  • 段落10
  • 第 12 句
  • 段落11
  • 第 13 句
  • 段落12
  • 第 14 句
  • 段落13
  • 第 15 句
  • 段落14
  • 第 16 句
  • 第 17 句
  • 段落15
  • 第 18 句
  • 段落16
  • 第 19 句
  • 段落17
  • 第 20 句
  • 段落18
  • 第 21 句
  • 第 22 句
  • 段落19
  • 第 23 句
  • 第 24 句
  • 段落20
  • 第 25 句
  • 段落21
  • 第 26 句
  • 第 27 句
  • 第 28 句
  • 第 29 句
  • 段落22
  • 第 30 句
  • 第 31 句
  • 段落23
  • 第 32 句
  • 第 33 句
  • 第 34 句
  • 段落24
  • 第 35 句

+ 创建收藏夹
保存 取消