句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

NARRATOR

Now listen to part of a lecture on this topic in a business management class.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
现在,请听某堂商业管理课上的部分讲课内容。

段落2

MALE PROFESSOR

So let me tell you about my own experience with this when I was working for a computer company a couple of years ago.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
那么,现在让我来说说自己的一些经历吧。几年前,我供职于一家电脑公司。

So one day, a coworker and I suggested we should give our computers a design makeover, make them look more up to date.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
所以呢,有一天我的一位同事和我建议应该对电脑外观重新整改设计:让它们更加具有时代的气息。

Market research was showing that new customers said they would be more interested in buying our computers if they looked cooler.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
市场调查显示:如果我们的电脑看起来更炫酷的话,新顾客会更加有兴趣,会更加愿意购买。

Our technology was advanced, but the outside design looked really old-fashioned.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我们的技术是进步了,但是电脑的外部设计看起来真是落后。

At first, more than half the group supported us.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
起初呢,组里有超过一半的人是支持我们的。

There were a few senior managers there though who didn't support the design change.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
但有一些高级经理不支持设计的变动。

One of the senior managers said,"Our focus has always been on technology.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
其中一位高级经理说:“我们的重心永远是要放在技术上,

Changing the look is an unnecessary cost."

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
改变外观是不必要的花费。”

Almost immediately, some of our supporters changed their minds.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
基本上就在那一瞬间,我们的一些支持者们就改变主意了。

Even my coworker changed his mind.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
甚至我那位同事都改变想法了!

When I asked him why after the meeting, he told me he didn't want to make a bad impression on the senior managers.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
散会后,我问他为什么呀,他说自己不想给高级经理留下坏印象。

He thought that disagreeing with them might jeopardize his chances of getting a promotion by not looking like a team player.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
他觉得和他们意见不统一,会影响到自己的升迁机会,因为持反对意见的话会让自己看起来不善于团队合作。

What about me?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
那么我是怎么想的呢?

I hate to admit it, but after a few hours of discussion, I started wondering if it was worth everyone's time to argue about this.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我很讨厌承认这一点,但是,经过几个小时的讨论后,我开始怀疑大家是否值得花时间去讨论这件事。

As more people sided with senior management, I started to feel like I was the only one holding up the vote.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
随着越来越多的人站在高级经理那边,我开始觉得只有自己一个人支持整改设计的投票。

Everyone else seemed to think change wasn't necessary, so I voted against my own idea in the end.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
似乎大家都觉得没有改变的必要。所以,最后我投了反对票,反对了自己的观点。

So we unanimously decided to stay with the current old-looking design.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
所以呢,我们全体一致认为要保持现有的老外观设计。

But this decision ended up costing us a lot of money.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
但是这个决定让我们付出了惨痛的代价,让公司损失了很多钱。

That same year, our competitor came out with a new design that attracted some of our customers and prevented us from profiting on potential new customers.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
就在同一年,我们的竞争对手推出了新设计,吸引了我们的一些客户,也让我们失去了从潜在客户获利的机会。
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 第 3 句
  • 第 4 句
  • 第 5 句
  • 第 6 句
  • 第 7 句
  • 第 8 句
  • 第 9 句
  • 第 10 句
  • 第 11 句
  • 第 12 句
  • 第 13 句
  • 第 14 句
  • 第 15 句
  • 第 16 句
  • 第 17 句
  • 第 18 句
  • 第 19 句
  • 第 20 句

+ 创建收藏夹
保存 取消