句间停顿:
  • 1S
  • 3S
  • 5S
语速: x 1.0
  • 速度0.8X
  • 速度1.0X
  • 速度1.2X
  • 速度1.5X
  • 速度1.8X
  • 速度2X
始终显示原文
欢迎使用 KMF 精听精研
坚持练习精听,反复听、吃透每个句子,能够快速 提升听力能力
开始精听
或按 「 空格」开始播放

段落1

NARRATOR

Listen to a conversation between a student and a business professor.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
旁白:听一段学生和商学教授的对话。

段落2

FEMALE PROFESSOR

So, Richard … what’s up?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:理查德,怎么了?

段落3

MALE STUDENT

Well, I know we have a test coming up on chapters . . . [trying to remember] uh . . .

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我知道咱们将有次考试,是关于第几章来着?

段落4

FEMALE PROFESSOR

Chapter 3 and 4 from your text book.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:教科书上的第三章和第四章。

段落5

MALE STUDENT

Right, 3 and 4, well, I didn't get something you said on class Monday.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:想起来了。周一课堂上讲的知识我有些地方不是很明白。

段落6

FEMALE PROFESSOR

Alright? Do you remember what it was about?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:是吗?你记得是关于什么的吗?

段落7

MALE STUDENT

Yes, you were talking about a gym... a health club, where people can go to exercise [upspeak]… that kind of thing.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:记得。你当时讲的是健身俱乐部相关的事情。

段落8

FEMALE PROFESSOR

OK, but the health club model is actually from chapter 5... so...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:哦,但是这是第五章的内容,所以……好的。

段落9

MALE STUDENT

[Relieved] Oh, chapter 5? Oh so it's not... OK but I guess I still want to try to understand...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:第五章的话就不需要……不过我还是想知道一下。

段落10

FEMALE PROFESSOR

[interrupting] Of course, I was talking about an issue in strategic marketing. [searching, hesitates] Um, the health-club model, um…

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:当然。我当时讲的是战略营销,健身房模式。

I mean with a health club you might think they would have trouble attracting customers, right?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
我的意思是健身房比较难以吸引客户是吧?

段落11

MALE STUDENT

Well, I know when I pass by a healthy club and I see others people working out, the exercising, I just soon walk on by.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:呃,反正我每次路过健身房的时候,尽管能看见一些人在健身,但是我不会驻足。

段落12

FEMALE PROFESSOR

Yeah, there’s that, plus... lots of people have exercise equipment at home, or they can play sports with their friends, right?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:就是这样。另外,很多人在家也有健身器材,他们也可以选择和朋友一起运动。是吧?

段落13

MALE STUDENT

Sure.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:当然。

段落14

FEMALE PROFESSOR

But nowadays in spite of all that, and expensive membership fees, health club are hugely popular, so how come?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:但是现在尽管有这些因素的存在,健身房的会员费也很高,但是却仍然时下很是流行,那是为什么呢?

段落15

MALE STUDENT

I guess that is what I didn't understand.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:这个我就不明白了。

段落16

FEMALE PROFESSOR

OK, basically they have to offer things that most people can't find anywhere else, you know quality, that means better exercise equipment, high-end stuff. [pause, thoughtful] Um, and... classes... exercise classes, maybe aerobics...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:基本上他们必须提供大多数人在其他地方找不到的东西,比如质量,这意味着更好的健身器材、更高端的东西以及一些健身课程,如有氧健身操。

段落17

MALE STUDENT

[confused] I’m not sure if I... [understands] oh, OK,I get it.. . Yeah. [pause] And you know, another thing is, I think people probably feel good about themselves when they’re at the gym.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:我不太确定……好了,我明白了。我想还有一个方面就是人们在健身房的时候可能自身感觉更好吧。

And they can meet new people, socialize...

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
他们可以结识新朋友进行社交。

段落18

FEMALE PROFESSOR

Right, so health clubs offer high quality facilities, and also they sell an image about people having more fun, relating better to others and improving their own lives if they become members.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:是的。所以说健身房提供了更高质量的设施。同样,也立出了一个形象,就是人们在这里可以与他人更有趣的交流,而如果他们成为会员的话就会提升自身的生活水平。

段落19

MALE STUDENT

Sure that makes sense.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:有道理。

段落20

FEMALE PROFESSOR

Well, then, can you think of another business or organization that could benefit from doing this?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:呃,你还能想到其他因此受益的企业或组织吗?

MALE STUDENT

Um.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:呃......

FEMALE PROFESSOR

Think about an important building on campus here, [hinting] something everyone uses, a major source of information?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:想想大学校园里的重要建筑,一些大家都使用的,信息的主要来源地?

段落21

MALE STUDENT

[doubtful]You mean like, an administrative building?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:你是指行政大楼?

段落22

FEMALE PROFESSOR

Well, that is not what I had in my mind.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:我想的倒不是这个。

段落23

MALE STUDENT

[interrupting] Oh! You mean the library?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:图书馆?

段落24

FEMALE PROFESSOR

Exactly. Libraries. Imagine public libraries. They’re an information resource for the whole community, right?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:是的。想想公共图书馆。它们能为整个社区提供信息来源对吗?

段落25

MALE STUDENT

Well, they can be, but... now, with the Internet, and big bookstores, you can probably get what you need without going to a library.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:是的,它们可以,但是现在有了互联网和大型书店,你不用去图书馆就可以得到你想要的。

段落26

FEMALE PROFESSOR

That's true. So if you were the director of a public library, what would you do about that?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:是的。那么假如你是公共图书馆的主任的话,你会怎么做呢?

段落27

MALE STUDENT

To get more people to stop in?

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:让更多人的来图书馆。

[thinking] Well, like you said, better equipment, maybe a super fast internet connection.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
正如你说的,布置更好的设备,比如超快的网络。

And not just a good variety of books but also like nice and comfortable areas where people can read and do research. Things that make them want to come to the library and stay.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
不仅提供多种多样的好书,还要提供良好舒适的环境来供人们读书和做研究。一切能让人们多来图书馆并在此停留的方法。

段落28

FEMALE PROFESSOR

Great.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:好极了。

段落29

MALE STUDENT

Oh, and... maybe have authors come and do some readings? Or, I don’t know.. . special presentations. Something people couldn’t get at home.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:噢,还可以邀请作者来做一些读书会或者特色的演讲之类的,一些人们在家里得不到的东西。

段落30

FEMALE PROFESSOR

Now, you are getting it.

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
教授:现在你是彻底明白了。

段落31

MALE STUDENT

Thanks, professor Wilkins. I think so too …

点击显示原文

隐藏原文=
显示译文
学生:谢谢威廉姆斯教授。我想是的。
[ < 空格 > ]
当前句 /
/
  • 段落1
  • 第 1 句
  • 段落2
  • 第 2 句
  • 段落3
  • 第 3 句
  • 段落4
  • 第 4 句
  • 段落5
  • 第 5 句
  • 段落6
  • 第 6 句
  • 段落7
  • 第 7 句
  • 段落8
  • 第 8 句
  • 段落9
  • 第 9 句
  • 段落10
  • 第 10 句
  • 第 11 句
  • 段落11
  • 第 12 句
  • 段落12
  • 第 13 句
  • 段落13
  • 第 14 句
  • 段落14
  • 第 15 句
  • 段落15
  • 第 16 句
  • 段落16
  • 第 17 句
  • 段落17
  • 第 18 句
  • 第 19 句
  • 段落18
  • 第 20 句
  • 段落19
  • 第 21 句
  • 段落20
  • 第 22 句
  • 第 23 句
  • 第 24 句
  • 段落21
  • 第 25 句
  • 段落22
  • 第 26 句
  • 段落23
  • 第 27 句
  • 段落24
  • 第 28 句
  • 段落25
  • 第 29 句
  • 段落26
  • 第 30 句
  • 段落27
  • 第 31 句
  • 第 32 句
  • 第 33 句
  • 段落28
  • 第 34 句
  • 段落29
  • 第 35 句
  • 段落30
  • 第 36 句
  • 段落31
  • 第 37 句

+ 创建收藏夹
保存 取消